Exemplos de uso de "Кражей" em russo
Что случилось с кражей базы, убийственным прессингом, и кривлянием под музыку?
What happened to stealing bases, the suicide squeeze, throwing a little chin music?
Эдвард Джей Эпстейн (Edward Jay Epstein) на страницах Wall Street Journal пошел еще дальше, заявив, что Гринуолд и Сноуден могли активно сотрудничать, вместе занимаясь кражей секретов:
In the Wall Street Journal, Edward Jay Epstein takes it a step further, suggesting Greenwald and Snowden may have had some sort of active collaboration to steal secrets:
Он воспользовался нашумевшей кражей Лунного камня, чтобы продавать подделки.
He took advantage of the high-profile Moon rock theft to sell knockoffs.
Мы думаем, что убийство связано с кражей произведения искусства.
Okay, we're thinking this murder is connected to art theft.
Мы все огорчены этой кражей, миссис Маккарти, но дело теперь в руках инспектора Салливана.
We are all distressed about this theft, Mrs. McCarthy, but the matter is now in Inspector Sullivan's hands.
Поэтому потеря рабочих мест, вызванная сетью Интернет и кражей медиапродуктов, создала отрицательный баланс занятости в медиаиндустрии.
And so the job losses that came with the Internet and all that content theft, have therefore left us with negative employment in our content industries.
Замена других предметов объясняется моральным износом текущего оборудования (513 единиц), амортизацией (296 единиц) и кражей (12 единиц).
Replacement of the other items is based on obsolescence of current equipment (513 items), wear and tear (296 items) and theft (12 items).
В средствах массовой информации стали преобладать сравнения с кражей Исавой первородства у Иакова, а также различные шекспировские трагедии.
In the media, comparisons to Esau’s theft of Jacob’s birthright and to various Shakespearean tragedies began to abound.
Между тем, мэр Хеврона Мустафа Наста заявил, что в арабских странах такой вид компенсации называется «кражей по-итальянски».
Meanwhile, Hebron Mayor Mustafa Nasta had stated that, in Arabic, that type of compensation was called “Italian theft”.
По данным Косовской полицейской службы, сохраняется тенденция к снижению числа инцидентов: в отчетный период было зарегистрировано 10 нападений на сербские православные церкви, из которых семь были связаны с кражей, а три представляли собой мелкие акты вандализма.
KPS reports a decreasing trend in the number of incidents, with 10 reported incidents against Serbian Orthodox churches during the period, of which seven were theft-related and three were minor acts of vandalism.
При этом Региональном центре были созданы целевые группы с целью сосредоточения усилий в области борьбы с торговлей людьми, незаконным оборотом наркотиков, мошенничеством в сфере торговли, кражей автотранспортных средств, искажением таможенной ценности ввозимых и вывозимых товаров, что отражает озабоченность правительств в этом регионе.
Task forces have been established within the Regional Centre to focus efforts on trafficking in human beings, drug trafficking, commercial fraud, vehicle theft and customs valuation fraud, which reflected the concern of Governments in the region.
Абсолютную защиту стрелкового оружия, легких вооружений и боеприпасов нельзя гарантировать, однако государства могут выявлять и снижать до приемлемого уровня риски, связанные с кражей, утерей и должностными преступлениями, если будут проводить тщательную оценку связанных с их запасами рисков и принимать соответствующие меры для их защиты.
Absolute security of small arms and light weapons and ammunition cannot be guaranteed, but the risks related to theft, loss or malfeasance can be identified and reduced to an acceptable level if States conduct a thorough risk assessment of their stockpiles and take the corresponding measures to protect them.
Арестовывался за кражу разбой, нападение при отягчающих обстоятельствах.
Arrests for larceny and robbery, aggravated assault.
Что ж, он определённо одарит меня фирменным взглядом Билла Мастерса за кражу телевизора.
Well, he would definitely give me the patented Bill Masters stare for filching a TV.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie