Beispiele für die Verwendung von "Крайняя" im Russischen mit Übersetzung "extreme"
Übersetzungen:
alle1700
extreme1205
last241
bad81
urgent53
utmost44
ultra17
utter11
marginal9
painful7
andere Übersetzungen32
Крайняя справа - фотография американского футболиста.
One on the extreme right is a photograph of an American footballer.
Детская смертность и крайняя нищета сократились вдвое.
Child mortality and extreme poverty have been halved.
Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
One apparent consequence is extreme price volatility.
Это крайняя мера, но учитывая, что находится на борту, это необходимо.
It's an extreme measure, but considering what else is on board, it's necessary.
Действительно ли крайняя бедность порождает насилие и в конечном счете революцию?
Does extreme poverty breed violence and ultimately revolution?
Экономики многих бедных стран не растут, а крайняя нищета остается широко распространенным явлением.
Many poor countries’ economies are not growing, and extreme poverty remains widespread.
Крайняя форма гипертиреоза ведёт к комплексным проблемам, включая онемение, потерю зрения и остановку сердца.
Extreme hyperthyroidism leads to systemic problems, Including numbness, vision loss, and cardiac arrest.
Как недавно отметил Ангус Дитон, крайняя нищета остается серьезной проблемой и в богатых странах.
As Angus Deaton recently pointed out, extreme poverty remains a serious problem in rich countries, too.
Голод и крайняя нищета — другие наши общие враги, менее явные, но не менее опасные.
Hunger and extreme poverty are other, more insidious but equally destructive common enemies.
Нищета и крайняя нищета нарушают широкий круг прав человека, если почти не все эти права.
Poverty and extreme poverty violate a wide range of rights, if not almost all human rights.
Для преодоления отставания Шри-Ланки в достижении цели 1 (крайняя нищета и голод) требуются срочные действия.
Tackling Sri Lanka's underperformance on Goal 1 (extreme poverty and hunger) requires prompt action.
Но чтобы такая система была успешной, крайняя бедность на юге страны должна стать нашим основным приоритетом.
But for such a system to be successful, the extreme poverty in the south of the country must first be our top priority.
Несмотря на эти достижения, однако, по-прежнему существуют районы, где крайняя нищета и лишения кажутся неизбывными.
Despite these gains, however, there remain pockets where extreme poverty and lingering deprivation seem intractable.
И крайняя точка спектра – это террористы, но их мировоззрение глубже и шире, чем мы бы хотели признать.
At the extreme end of the spectrum are terrorists, but the worldview goes deeper and wider than it is comfortable for us to admit.
Крайняя бедность была источником неграмотности и неумелого управления, что, в свою очередь, усиливало голод, болезни и нестабильность.
Extreme poverty bred illiteracy and miserable governance, which in turn intensified hunger, disease, and instability.
Хотя переговоры в рамках Конференции оказались весьма и весьма трудными, они показали, что крайняя нетерпимость и терроризм тесно взаимосвязаны.
However difficult the negotiations have shown themselves to be, they point to the fact that extreme intolerance and terrorism are closely interlinked.
Наш мир в новом тысячелетии имеет врага по имени нищета, врага с двумя лицами: крайняя нищета и вызывающее богатство.
Our world in the new millennium has an enemy named poverty, an enemy with two faces: extreme poverty and insolent opulence.
В наше время этнические конфликты и этнический терроризм, как крайняя степень их проявления, представляют явную угрозу миру во всем мире.
Ethnic conflicts, and in extreme cases ethnic terrorism now pose a clear and present danger to world peace.
В своей книге «Конец бедности» (The End of Poverty) я писал, что крайняя бедность может быть искоренена к 2025 году.
In my book The End of Poverty, I wrote that extreme poverty can be ended by the year 2025.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung