Beispiele für die Verwendung von "Критики" im Russischen mit Übersetzung "critic"

<>
Иностранные критики получали испорченную репутацию. Foreign critics had their reputations trashed.
Эти критики могут оказаться неправы. But the critics could be proved wrong.
В некотором смысле, критики ЕС правы: In a sense, critics of the EU are right:
У этого поединка есть свои критики. This fight has its critics.
Критики МВФ, тем временем, никуда не исчезли; Meanwhile, the IMF's critics have not gone away;
Некоторые критики говорят: "Программное обеспечение безнадёжно отстало". Some critics say, "Oh, well software is stuck in the mud."
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики. America is much more resilient than its critics believe.
Однако многие критики этого соглашения упускают главное. Many critics of the deal, however, have missed the point.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным. Such a move would be deemed premature by numerous critics.
Критики обвиняют в задержке индийскую неповоротливую бюрократию. Critics also blame India's sluggish bureaucracy for the delays.
Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход. Some critics of globalization might welcome such an outcome.
Все более сложно, чем думают критики, говорят они. It's more complicated than critics think, they say.
Однако и физика не обходится без подобной критики. But physics is not without such critics, too.
Иногда критики не знают то, что они критикуют. Sometimes critics don't know what they criticise.
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы. Critics seize upon these embellishments to argue that there is really not much of a problem.
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов. Even western experts and critics of Islam hold different views.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит. Critics contend that Obama has been all words and no deeds.
В течение десятилетий критики Европейского союза говорили о дефиците демократии. For decades, critics of the European Union have spoken about a democratic deficit.
Многие критики говорили, что это приведет к эксплуатации наивных инвесторов. Many critics said that it would result in the exploitation of naive investors.
Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли. Predictably, the purists pounced and the critics ridiculed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.