Beispiele für die Verwendung von "Кричали" im Russischen mit Übersetzung "shout"

<>
Люди танцевали, кричали и выпивали. People are dancing, shouting and drinking.
Они кричали так громко, как могли. They shouted as loudly as they could.
В первый день они даже кричали друг на друга. The first day, they were even shouting at each other.
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Неудивительно, что протестующие кричали: «Уходите из Сирии; подумайте о нас». It should not have come as a surprise when protesters shouted, “Let go of Syria; think about us.”
“Пресса лжет!” кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. “The press lies!” demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение. We all sit in one office and shout at each other across the office.
Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски. And there's this loud thumping on the door after about 45 minutes in all this, and people were shouting in Korean.
Люди убивали других, чтобы защитить Мао, и приговоренные к казни кричали "Да здравствует председатель Мао" на пути к смерти. People killed others to safeguard Mao, and those who were executed shouted "Long Live Chairman Mao" on their way to death.
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: "Народ требует применения божьего закона". Many veiled women and followers of the Salafis took part, shouting out: "The people demand the application of God's law."
Я помню жуткую тишину сразу после захвата, просто не было детей, которые бы кричали и бегали вокруг, и эта тишина продолжалась много месяцев. I remember terrible silence right after the siege, there were just no children to shout and run around, and that silence lasted for many months.
Мы кричали об этом со всех трибун в стране: положить конец коррупции и злоупотреблению властью для личной выгоды и выгоды друзей и соратников. We have shouted it from every platform in the country: end corruption and abuse of power for personal and partisan gain.
Я не знаю, откуда взялись эти живодеры, так что когда я добралась домой мне понадобилось какое-то время чтобы перевести, что именно они кричали. I don't know where the cattle bandits were from, so once I got home, it took me a while to translate what they'd been shouting.
На хорошую собаку не кричат. It's not a good dog you shout at.
А кровь кричит о мести. Blood shouts for revenge.
Он кричал и попытался закрыться руками. He shouted and tried to cover his face.
Я буду кричать, звать на помощь! I'll scream, I'll shout for help!
Ты должен был кричать о помощи. You should shout out for help.
Выскакивает из юрты, кричит и мечется. Comes out of the yurt, shouting and thrashing about.
А вы только кричите во всё горло. You keep shouting at the top of your lungs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.