Beispiele für die Verwendung von "Крупнейшим" im Russischen
Übersetzungen:
alle8212
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
andere Übersetzungen12
Китай уже является крупнейшим торговым партнёром Бразилии.
China is already Brazil’s top trading partner.
Израиль как государство появился в связи с крупнейшим кризисом европейского сознания.
Israel was born as a state out of the gravest crisis of the European conscience.
И почти сразу же Китай стал крупнейшим в мире подателем патентных заявок.
Almost immediately, China became the world's top patent filer.
Мы являемся крупнейшим торговым партнёром и иностранным инвестором практически для всех стран в мире.
We are the top trading partner and foreign investor for almost every country in the world.
Только они смогут прийти на помощь крупнейшим финансовым институтам США Fannie Mae and Freddie Mac, а затем и AIG.
Only they could quickly come to the assistance of the giant housing finance institutions US Fannie Mae and Freddie Mac, and then deal with AIG.
И еще Кен Саро-Вива из Нигерии, бросивший вызов крупнейшим нефтяным компаниям. Несмотря на усилия многих людей из разных стран, он был казнен.
Ken Saro-Wiwa, in Nigeria, who took on the giant oil companies, and although people around the world tried their best, was executed.
Однако, организация Transparency International, являющаяся крупнейшим мировым агентством по оценке коррупции, поставила Гонконг на 14-ое место среди самых чистых сообществ в 2007 году.
Nevertheless, Transparency International, the world's premier corruption rating agency, ranked Hong Kong as the 14th cleanest society in 2007.
Что касается здравоохранения, то Соединенные Штаты финансируют многочисленные программы, рассчитанные на сокращение материнской и детской смертности и недоедания среди детей, и являются крупнейшим инвестором во всемирную кампанию по искоренению полиомиелита.
On the issue of health, the United States provided significant funding for programmes aimed at reducing maternal and child mortality and child malnutrition, and it was the leading financial donor to the global effort to eradicate polio.
Группа по согласованности данных обобщает разнообразные данные по 75 крупнейшим экспортерам, включая ежемесячный оборот, оборот за год, покупки, запасы, импорт, экспорт, добавленную стоимость, импорт и экспорт услуг и прибыль по платежному балансу.
The Consistency Unit brings together a wide range of data for the top 75 individual exporters, including monthly turnovers, annual turnovers, purchases, stocks, imports, exports, value added, service imports and exports and Balance of Payments profit variables.
Г-жа РЕТОФТ (Дания) говорит, что министерство финансов, будучи крупнейшим работодателем в государственном секторе, приступило к осуществлению двухгодичной программы по расширению найма этнических меньшинств, чему предшествовали консультации с государственными учреждениями, неправительственными организациями (НПО) и профсоюзами.
Ms. RETOFT (Denmark) said that the Ministry of Finance, as the main employer in the public sector, had undertaken a two-year programme to recruit more ethnic minorities, after consultation with public institutions, non-governmental organizations (NGOs) and trade unions.
Это партнерство является крупнейшим общим мероприятием в истории Тура, нацеленным на укрепление ведущей роли женщин и обеспечение гендерного равенства во всех сферах жизни общества, и представляет собой первое партнерство ЮНЕСКО с профессиональной спортивной лигой, созданное в интересах обеспечения гендерного равенства, провозглашенного всеми мировыми лидерами в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
This partnership represents an ambitious global effort in the Tour's history to promote women's leadership and gender equality in all spheres of society and is the first partnership of UNESCO with a professional sports league for the gender equality objective embraced by all world leaders in the 2005 World Summit Outcome document.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung