Beispiele für die Verwendung von "ЛИЦЕНЗИЯ" im Russischen mit Übersetzung "licence"
Регулируется: Лицензия ФСФР №078-10332-100000.
Regulation: Licence by Federal Servece for Financial Markets №078-10332-10000
Лицензия того или иного специалиста (например, землемера) носит иной характер.
The licence of a professional (like a land surveyor) is of a different nature.
Ни одна дилерская лицензия не была продлена на 2002 год.
No dealer's licence has been renewed for 2002.
Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии.
Licence to Rape has attracted wide attention in Southeast Asia.
На версии 1 и 2 была выдана не требующая выплаты авторских прав лицензия.
A royalty free licence had been issued for versions 1 and 2.
Сколько раз я выгораживал тебя, когда твоя лицензия на азартные игры требовала продления.
The times I've stood up for you when your gaming licence was up for renewal.
В регистре огнестрельного оружия у него есть лицензия на двуствольное ружье 12 калибра.
The firearms register shows he has a licence for a 12 bore, double barrel shotgun.
Эта неспособность была воспринята агрессорами, как лицензия на убийства и разрушения в Газе и Ливане.
That failure has been taken as a licence by the aggressors to kill and wreak havoc across Gaza and Lebanon.
Для экспорта, транзита или продажи военного имущества требуется специальное разрешение (лицензия на экспорт или торговлю).
The export, transit or brokering of defence materiel is subject to a specific authorisation (export or brokerage licence).
лицензия на экспорт, транзит и импорт (объем и комплектация груза согласно этой же лицензии, а также ее срок действия);
The export, transit and import licence (quantities and batches corresponding to the same licence as well as the validity of the licence);
Такая лицензия для школ и профессиональных училищ действует в течение пяти лет, а по истечении этого срока требуется подача другой заявки.
Such a licence for schools and vocational schools is valid for five years, after which another application is necessary.
Еще одна лицензия была выдана в сентябре 2000 года компании " B.V.B.A. D & L Cargo " на предоставление следующих услуг:
A second licence was awarded in September 2000 to the B.V.B.A.D & L Cargo for the following types of service:
Ни одна дилерская лицензия на 2002 год продлена не была, а число заявлений на регистрацию добычи из аллювиальных россыпей резко сократилось.
No dealer's licence has been renewed for 2002 and there has been a steep decline in the registration of alluvial mining claims.
Согласно этому закону, для экспорта, транзита или осуществления брокерских операций с военной техникой требуется получение специального разрешения (экспортная и брокерская лицензия).
According to the Act, the export, transit or brokerage of defence materiel is subject to specific authorization (export and brokerage licence).
Представители АМА на участке, а также в Монровии заявили, что их деятельность строго ограничена разведкой, на ведение которой у компании имеется лицензия.
AMA representatives there, and again in Monrovia, argued that the activity was strictly limited to exploration, for which the company held a licence.
Кроме того, в разделе 5 предусматривается, что лицензия выдается на такой срок и на таких условиях, которые Государственный секретарь сочтет целесо-образными.
Furthermore, section 5 provides that a licence shall be granted for such period and subject to such conditions as the Secretary of State deems fit.
Бренд Xtrade принадлежит компании O.C.M. Online Capital Markets Pty Ltd в соответствии с законодательством Австралии, рег. номер (ACN): 140899476 Лицензия №: 343628.
XTrade is ASIC regulated, owned by O.C.M. Online Capital Markets Pty Ltd under the law of the Australia, ACN: 140899476 Licence No: 343628.
В соответствии с Законом об обороте стратегических товаров для экспорта, импорта и транзита каждой партии стратегических товаров, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, требуется лицензия.
According to Law on Circulation of the Strategic Goods a licence is required for export, import and transit of each part of strategic goods, including small arms and light weapons.
Таким образом, правила Руководства, применимые к передаче обремененных активов, не применяются в тех случаях, когда обеспечительное право существует в интеллектуальной собственности, на которую впоследствии выдается лицензия.
Thus, the rules of the Guide that apply to transfers of encumbered assets would not apply where there is a security right in intellectual property and then a licence of that intellectual property is granted.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung