Beispiele für die Verwendung von "Легитимность" im Russischen

<>
В основе данной проблемы лежит легитимность. At bottom, the problem is one of legitimacy.
Утраченную ими легитимность будет уже невозможно восстановить. Their loss of legitimacy will not be reparable.
Научная достоверность, легитимность и актуальность процессов экологической оценки Scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes
Демократическая легитимность одержала крупную победу над социальной легитимностью. Democratic legitimacy won a major battle over social legitimacy.
научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки; Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes;
Легитимность, а не технология, является валютой центральных банков. Legitimacy, not technology, is the currency of central banks.
Легитимность центральных банков важнее всего, когда ставки очень высоки. Central banks’ legitimacy matters most when the stakes are highest.
Как же Браун приобретет легитимность в качестве нового лидера Великобритании? How, then, will Brown acquire legitimacy as Britain's new leader?
Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи. Another casualty was the legitimacy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
По Веберу, основой современного государства является совершенно очевидная юридическая легитимность. For Weber, the modern state was rooted in a self-evident legal legitimacy.
На самом деле, легитимность должности президента неотделима от ауры войны. In fact, the legitimacy of the office of president is inseparable from the aura of war.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой. Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk.
Каждые 4 - 5 лет легитимность такой системы подтверждается на выборах. Every four or five years, the legitimacy of the system needs to be confirmed by elections.
Господин Камдессю утратил легитимность и должен уйти со своего поста. M. Camdessus has lost his legitimacy, and he must go.
Легитимность новой комиссии только укрепится после повторного исследования её состава. The legitimacy of the new Commission will only be strengthened after a second round of scrutiny.
В результате, власти могут рассчитывать на полную легитимность, начиная реформаторские проекты. As a result, governments can claim a powerful legitimacy in embarking on reform efforts.
Никто не мог оспаривать легитимность правительства, пока повышался уровень благосостояния населения. No one could question the government’s legitimacy so long as prosperity expanded.
Национальные экономики, отягощенные кумовством, осуществляли низкий рост, а правительства утратили легитимность. National economies, weighed down by cronyism, delivered low growth, and governments lost legitimacy.
Честность и прямота Мушаррафа понравились улице и фактически обеспечили ему легитимность. Musharraf's personal frankness and integrity appealed to the street and earned him de facto legitimacy.
К ним относятся: международная легитимность, ценности (включая терпимость) и общественное мнение. These dimensions include international legitimacy, values (including tolerance), and public opinion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.