Beispiele für die Verwendung von "Легкость" im Russischen
Легкость прочтения не значит, что сообщение донесено.
Just because something's legible doesn't means it communicates.
Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
The playful is therefore an important part of our quality as designer.
Единственными постоянными во всем этом являются легкость с которой прибегают к насилию и лжи, которая неизбежно это сопровождает.
The only constants in all of this are the easy resort to violence and the lies that inevitably accompany it.
Как и современных пиратов, викингов характеризовала легкость на подъем, что не относилось к большей части скандинавского населения, остававшейся дома.
Akin to the modern word pirate, Vikings were defined by their mobility and this did not include the bulk of the Scandinavian population who stayed at home.
В войсках новую винтовку полюбили за ее эргономичную конструкцию и легкость в использовании. Солдаты предпочли М16 столь любимой армейскими военачальниками винтовке М14.
Troops loved the new gun because of its ergonomic design and easy handling, vastly preferring it to the Army brass' beloved M14.
Одной из привлекательных сторон этих синтетических наркотиков является их доступность, рыночная и финансовая, и легкость приёма (их не нужно вкалывать, нюхать, или курить).
Part of the attraction of these synthetic drugs is that they are readily available, affordable, and convenient to use (no need to shoot up, snort, or smoke).
Мы используем куки-файлы для получения данных, которые могут использоваться для того, чтобы повысить удобство и легкость пользования веб-сайтом и лучше узнать наших клиентов.
We use cookies to provide us with data we can use to improve the website experience for our customers and to get to know our customers better.
Как пишет психолог Канеман, «легкость и простота — это знак того, что все идет хорошо: никаких угроз, никаких важных новостей, никакой необходимости перенацеливать внимание и сосредоточивать усилия».
As Kahneman writes, "easy is a sign that things are going well — no threats, no major news, no need to redirect attention or mobilize effort."
Когда она назвала профессора права Пола Кирчхофа, выступавшего за введение в Германии налога по единой ставке, в качестве кандидата на пост министра финансов, избирательная легкость Ангелы Меркель превратилась в кошмар.
When she named the law professor Paul Kirchhof, who advocated a flat tax, as her candidate for finance minister, Merkel’s electoral cakewalk turned into a nightmare.
И всё же, борясь за свою жизнь против Исламского государства, курды завоевали новую легитимность; когда битва завершится, они не забудут с легкость свои национальные амбиции – и ту смертельную угрозу, с которой они столкнулись.
And yet, in fighting for their lives against the Islamic State, the Kurds have won new legitimacy; once the fighting has ended, they will not simply forget their national ambitions – or the mortal threat they faced.
Могу откровенно сказать — в ответ на Вашу, г-н Председатель, просьбу говорить на подобных заседаниях открыто, — что, когда я в частном порядке встречался с г-ном Жозе Рамуж-Ортой, я заметил, что урок последних 40 лет заключается в том, что несмотря на относительную легкость достижения независимости, обеспечение успеха этой независимости всегда остается задачей сложной и трудоемкой.
I can say candidly — in line with your request for us to speak openly at these meetings, Sir — that when I met Mr. José Ramos-Horta privately I noted that the lesson of the past 40 years has been that, while achieving independence has been relatively easy, ensuring the success of that independence has always been a challenge.
В пункте 72 доклада о работе девятой сессии Рабочей группы по транспортному праву отмечалось, что было выражено общее согласие с тем, что легкость прочтения документа будет повышена, если определения будут расставлены в более логичном порядке путем перечисления в первую очередь различных сторон, которые могут участвовать в договорных отношениях, охватываемых проектом документа, а затем указания технических терминов, используемых в проектах положений.
Paragraph 72 of the Report of the 9th session of the Working Group on Transport Law noted that it was generally agreed that the readability of the draft instrument would be improved if the definitions were arranged according to a more logical structure by first listing the various parties that might intervene in the contractual relationships covered by the draft instrument and then listing the technical terms used in the draft provisions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung