Beispiele für die Verwendung von "Лиге арабских государств" im Russischen mit Übersetzung "arab league"

<>
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. The Arab League has endorsed a similar proposal.
В данном случае следовало вовлечь Лигу Арабских государств. We had to bring, in this case, the Arab League in.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
Он возглавляет усилия Лиги арабских государств и Африканского союза по посредничеству в ходе конфликта. He is leading Arab League and African Union efforts to mediate the conflict.
Как долго может поддерживаться эта позиция Лиги арабских государств, когда мирные переговоры ведут в тупик? How long can this Arab League position be sustained with peace talks going nowhere?
Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа. The green light was given to the current negotiators by the Arab League, not by the elected representatives of the Palestinian people.
Лига арабских государств хочет, чтобы «международное сообщество» положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы. The Arab League wants the “international community” to end the carnage, but without using force.
Кроме того, он остается на повестке дня в региональных организациях – от НАТО до Лиги арабских государств. It remains on the table also in regional organizations, from the NATO to the Arab League.
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров. The Arab League gave the go-ahead to indirect Palestinian-Israeli talks, and the various Palestinian leadership forums have approved the resumption of talks.
Данная ситуация абсурдна и опасна, а беспомощная Лига арабских государств никогда по-настоящему не пыталась её исправить. This is absurd and dangerous, and the hapless Arab League has never truly addressed it.
1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии. On February 1, the United Nations Security Council met to consider the Arab League’s proposal to end the violence in Syria.
еще никогда ни в одной из 22 стран-членов Лиги арабских государств передача власти не происходила мирным путем. there has never been a peaceful transfer of power in any of the Arab League's 22 member states.
Действительно, в этом вопросе определенный вес имеют и другие региональные организации, такие как Африканский Союз или Лига арабских государств. Indeed, other regional organizations, such as the African Union or the Arab League, could weigh in.
Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта. The Arab League has given Egypt the lead role in bringing the two sides together, but Hamas has spurned Egypt's proposals.
Не имел ли он ввиду что-то типа протектората Саудовской Аравии над палестинцами, установленного с санкции Лиги арабских государств? Does he have in mind something like a Saudi protectorate over the Palestinians, sanctioned by the Arab League?
Он будет проводиться поочередно каждой из сторон раз в два года при сотрудничестве Лиги арабских государств и Африканского союза. It will be held alternately by each side every two years, in cooperation between the Arab League and African Union.
Лига арабских государств назначила нового представителя в Багдаде — египетского дипломата Хани Халлафа, — который приступил к исполнению своих обязанностей 6 октября. The Arab League appointed a new representative in Baghdad, Egyptian diplomat Hani Khallaf, who took up his post on 6 October.
Кроме того, Лахдар Брахими, спецпосланник ООН и Лиги арабских государств по Сирии, заявляет, что в оппозиции участвуют граждане 38 национальностей. Moreover, Lakhdar Brahimi, the UN and Arab League special envoy for Syria, reports that opposition forces include 38 nationalities.
И она не сомневается, что Запад, в ответ на мольбы Лиги Арабских Государств вмешаться, избежал повторения Сребреницы в Северной Африке. And she has no doubt that the West, in responding to the Arab League’s entreaty to intervene, avoided a replay of Srebrenica in North Africa.
Выход христианского государства Южного Судана из состава мусульманской страны, крупного члена Лиги арабских государств, имело бы далеко идущие стратегические последствия. The secession of a Southern Sudanese Christian state from a Muslim country, a major member of the Arab League, would have far-reaching strategic implications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.