Beispiele für die Verwendung von "Ликвидировать" im Russischen
Übersetzungen:
alle545
liquidate59
remove42
dismantle40
eradicate31
wind up6
withdraw4
andere Übersetzungen363
Получили мы приказ ликвидировать диверсанта.
We got an order to eliminate a saboteur on a motorbike.
Оно пообещало ликвидировать коррупцию и вычистить наши банки.
It promised to clean up corruption and our banks.
Нам позволено употреблять слово "ликвидировать" в разговорной речи?
We're breaking out "expunged" on a weeknight?
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Как ликвидировать новый цифровой разрыв в глобальной экономике
Closing the Global Economy’s New Digital Divide
Мы могли бы ликвидировать терроризм, нажав на пару клавиш!
We could virtually stamp out terrorism with a couple of key strokes!
К осени 2010 года ФБР было готово ликвидировать сеть.
By the fall of 2010, the FBI was ready to take down the network.
Впрочем, даже сооружение «Крепости Европа» не позволит ликвидировать террористическую угрозу.
But not even constructing a Fortress Europe would eliminate the terrorist threat.
Традиционно, Фонд просили о помощи страны, стремящиеся ликвидировать ущерб, нанесенный кризисом;
The Fund traditionally has been asked for assistance by a country seeking to repair the damage after a crisis;
Суть в том, чтобы обеспечить массовое процветание и практически ликвидировать бедность.
The key here is to ensure broad prosperity, with poverty all but eliminated.
Проведя 39 арестов в четырех странах мира, следователям удалось ликвидировать преступную сеть.
With 39 arrests around the world — stretching across four nations — investigators managed to disrupt the network.
Ставилась цель решительно и превентивно ликвидировать некоторые несущественные воздействия глобального потепления на здоровье.
Benefits would appear almost immediately, but would dissipate over time as economies developed.
Программа имеет целью добиться продовольственной безопасности, повысить самообеспеченность и ликвидировать зависимость от импорта.
The programme aimed to ensure food safety, increase self-reliance and eliminate import dependence.
Никто не может ликвидировать экономическую конкуренцию с другими странами за рынки третьих стран.
To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services - or to supply them.
Как уже неоднократно говорилось, необходимо ликвидировать все оружие массового уничтожения, особенно ядерное оружие.
As has often been said, weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, should be eliminated.
Второй лагерь – «закон и порядок» – хочет ликвидировать главное средства платежей в незаконной деятельности.
The second, the law and order camp, wants to cancel the primary means of payment for illicit activities.
У инженеров есть возможность – и это их обязанность – ликвидировать критические недостатки нынешней системы.
Engineers have both an opportunity and a responsibility to close crucial gaps in the current system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung