Beispiele für die Verwendung von "Лиссабонскую" im Russischen
Übersetzungen:
alle168
lisbon168
Например, во всех дебатах по вопросу конституционного договора Евросоюза ни те, кто его поддерживали, ни те, кто выступали против, практически не упоминали при этом лиссабонскую стратегию.
For example, in all of the debates on the EU's constitutional treaty, neither its supporters nor its opponents have so much as mentioned the Lisbon Strategy.
Несмотря на свою Лиссабонскую программу действий, расширение ЕС и появление евро, общие экономические показатели Европы не улучшились, поскольку она пренебрегла многими жизненно важными и повседневными проблемами.
Despite its Lisbon agenda, EU enlargement, and the coming of the euro, Europe's overall economic performance has not improved because it has neglected many basic and everyday issues.
Как указано в недавней оценке, сделанной бывшим премьер-министром Голландии Вимом Коком, страны-участники Евросоюза не сделали лиссабонскую стратегию делом высшего приоритета, и они препятствуют передаче Евросоюзу средств для претворения в жизнь более амбициозной политики, направленной на компенсацию такого пренебрежения.
As a recent assessment by former Dutch prime minister Wim Kok pointed out, the EU’s member states generally have not made the Lisbon Strategy a high priority, and they balk at giving the EU the means to pursue more ambitious policies to offset this neglect.
ссылаясь далее на Лиссабонскую декларацию, принятую на Конференции по вопросам транспорта в Средиземноморье, проходившей в Лиссабоне в январе 1997 года, и на выводы Общеевропейской конференции, проходившей в Хельсинки в июне 1997 года, относительно транспортных коридоров в Средиземноморье, включающих постоянно действующую связь,
Referring further to the Lisbon Declaration adopted at the Conference on Transport in the Mediterranean, held in Lisbon in January 1997, and to the conclusions of the Pan-European Conference, held in Helsinki in June 1997, on corridors in the Mediterranean incorporating the permanent link,
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии:
Consider one of the main purposes of the Lisbon Strategy:
Второй выбор заключался в поиске компромисса - Лиссабонского соглашения.
The second option was to search for a compromise - the Lisbon treaty.
Что же случилось с лиссабонской стратегией Европейского Союза?
Whatever happened to the European Union's Lisbon Strategy?
Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
Did the ambitions of the Lisbon treaty’s designers condemn it to failure?
Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
But the Lisbon treaty has instead brought chaos to the Union.
Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора.
My proposal fulfills both the letter and the spirit of Article 123 of the Lisbon Treaty.
Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
My first suggestion to Barroso, therefore, is to scrap the Lisbon agenda.
Описание обязанностей президента Совета Европы изложено в Лиссабонском договоре предельно пространно.
The text of the Lisbon treaty is studiously vague in its job description of the president's role - an approach that prevented trouble for treaty's framers, but merely postponed disagreement.
Учебный курс по банковскому праву, юридический факультет, Лиссабонский университет (Лиссабон, 2001 год)
Course on Banking Law, Faculty of Law, University of Lisbon (Lisbon, 2001)
Лиссабонский Договор также успешно борется с одной большой слабостью ЕС - его неэффективностью.
The Lisbon Treaty also succeeds in tackling another major weakness of the EU - its ineffectiveness.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung