Beispiele für die Verwendung von "Лозунг" im Russischen
Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!"
The communist slogan "Proletarians of the world, unite!"
«Мягкая сила» — это аналитический термин, а не политический лозунг.
“Soft power” is an analytical term, not a political slogan.
Наша коллективная задача – сделать этот прекрасно звучащий лозунг реальностью.
Our collective challenge is to translate a nice-sounding slogan into reality.
Сейчас, по словам Гейма, «Сколково» похоже на очередной лозунг.
It (Skolkovo) looks to me like another slogan, Geim said.
Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев).
One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians).
Лозунг Трампа "Америка прежде всего", по-видимому, означает "только Америка".
Trump's slogan "America first" seems to mean "America alone."
Пока не увидела лозунг написанный на стене в страховой конторе.
Until saw the slogan that was written on the wall at the insurance office.
Лозунг широко высмеивался, особенно в Китае, за его прозрачную абсурдность.
The slogan was widely ridiculed, particularly in China, for its transparent absurdity.
ЕС адаптировал лозунг проигравшего на выборах кандидата в президенты Хиллари Клинтон.
The EU adopted the slogan of Hillary Clinton’s failed presidential campaign.
Лозунг Саркози "больше работать, чтобы больше зарабатывать" принес ему значительную поддержку.
Sarkozy's slogan "work more to earn more" has won him considerable support.
Этот лозунг определял и цинично высмеивал брежневскую эру "ничегонеделания" и стагнации.
That slogan defined, and cynically mocked, the do-nothing Brezhnev era of stagnation.
Его лозунг «Сделать Америку снова великой» стал ярким выражением лживой популистской ностальгии.
His slogan, “Make America Great Again,” is the ultimate display of false populist nostalgia.
Сегодняшний политический лозунг - это "Bijli, sarak, paani," что означает "Электричество, вода, дороги"
And today's political slogan is, "Bijli, sadak, pani," which means "Electricity, water and roads."
Сегодня некоторые из наших политиков взяли на вооружение лозунг "Грузия для грузин".
Nowadays, some of our politicians have embraced the slogan "Georgia for Georgians."
Более мудрая работа - это не пустой лозунг, это - ключ к модернизации африканского сельского хозяйства.
Working smarter is no empty slogan;
Ющенко мудро акцентировал внимание на своем намерении объеденить страну, используя лозунг "Восток и Запад вместе!"
Wisely, Yushchenko launched the slogan “East and West together!” emphasizing his endeavor to unite the country.
Лозунг "Знание - это власть" может быть нам знаком, но только интеллектуалы осознают его полный смысл.
The slogan "Knowledge is power" may be familiar, but only intellectuals see its full implications.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung