Beispiele für die Verwendung von "Луизе" im Russischen

<>
Ты когда-нибудь еще думаешь о Луизе? Do you ever think of Louise anymore?
Но он намекнул Луизе, что был какой-то семейный скандал, и что они уезжали навсегда. But he intimated to Louisa that there had been some sort of family row and that they were leaving home for good.
Однако, как удалось задокументировать Брюсу Кацу и Луизе Норинг, во многих городах Америки и других странах мира политики на выборных должностях, гражданские организации и частный бизнес часто объединяются (несмотря на партийные барьеры), чтобы разрабатывать и искать финансирование для инновационных проектов в сфере общественного транспорта, жилья или экономического развития. But, as Bruce Katz and Luise Noring have documented, in many cities in America and around the world, elected officials, civic organizations, and private business often unite beyond party lines to design and find funding for innovative projects in public transport, housing, or economic development.
Я нашла старую рецептурную книгу, принадлежавшую Луизе. I found an old recipe book that belonged to Louise.
Выражая признательность Генеральному секретарю и его достойному заместителю г-же Луизе Фрешет за их неизменную поддержку и содействие, я не могу не отметить также старших должностных лиц Генеральной Ассамблеи и всего персонала, их опыт и самоотверженную работу. In thanking the Secretary-General and his loyal Deputy, Ms. Louise Frechette, for their unstinting support and encouragement, I would be remiss if I did not also mention the General Assembly's chief stewards and staff members for their expertise and hard work.
Richard Manning, " ODA Trend and Implications for the United Nations system at Country Level ", письмо заместителю Генерального секретаря Луизе Фрешет от 18 октября 2004 года в качестве материала для октябрьской встречи координационного совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций (КССР). Richard Manning, “ODA Trend and Implications for the United Nations system at Country Level” Letter to Deputy Secretary-General Louise Fréchette, dated 18 October 2004, as input for the October Retreat of the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB).
Луиза, принесите сюда вашу аптечку. Louise, get the medicine cabinet.
Луиза, ты двигала пресс-папье? Did you move the paperweight, Louisa?
Пожалуйста, Луиза, не ставьте меня в это положение! Please, Luisa, don't put me in this position!
Луиза Лики в поисках происхождения человечества Louise Leakey digs for humanity's origins
Курьерская доставка - последнее, что ела Луиза. Special delivery - Louisa's last meal.
Наша горничная Луиза по-прежнему накрывает на стол. Our maid Luisa still gets dinner on the table.
Фальшивая Принцесса Луиза и ее лакей? The bogus Princess Louise and her footman?
Карлос, ты выяснил что-нибудь насчет Луизы? Carlos, you got anything on Louisa's physio?
Луиза думала, что ее отец убил посыльного, потому что штопор пропал из его комнаты. Luisa thought her father killed the bellboy because the corkscrew was missing from his room.
Луиза сейчас наш менеджер по кадрам. Louise is actually our human resources person now.
Уровень триглицеридов повышен, потому что Луиза любит выпить. Triglycerides are too high, because Louisa likes to drink.
Рабочая группа была также проинформирована о том, что г-жа Маргарита Рошо (Португалия) в настоящее время приступила к выполнению новых обязанностей и что г-жа Луиза Кошта (Португалия) также начнет выполнять новые функции с 2008 года. The Working Party was also informed that Ms. Margarida Roxo (Portugal) had now commenced her new duties and that Ms. Luisa Costa (Portugal) would also be taking up her new post from 2008.
Джин, ты официант, Луиза, ты хостес. Gene, you're a waiter, Louise, you're hostess.
Какая разница между девкой в борделе и Луизой Глассон? What's the difference between a tart in a brothel and Louisa Glasson?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.