Beispiele für die Verwendung von "Льюиса Хэмилтона" im Russischen
Предпоследний поворот перехватывает всех наших гостей, включая Льюиса Хэмилтона.
Second to last corner catches all of our guests out, including one Lewis Hamilton.
Поворотная точка Льюиса (момент, когда избыток рабочей силы сменяется ее нехваткой – прим. перев.) - это большое испытание для догоняющих экономик. С этого момента они уже не могут рассчитывать на дешевую рабочую силу, на копирование технологий и на рост, основанный на экспорте.
The Lewis Point is the great test for catch-up economies, when they can no longer rely on cheap labour, copied technology, and export-led growth to keep the game going.
Когда бомба взорвалась, ты использовал хаос, как прикрытие убил и спрятал Льюиса.
When the bomb went off, you used the chaos as cover to kill and hide Lewis.
Нам уже известно, что он выполняет грязную работу для Льюиса Харгривса.
We already know that he's done muscle work for Lewis Hargreaves.
Так и будет, если мы сейчас договоримся, что прибыли на место и видели самоубийство Льюиса.
It will be, as long as we agree now that we made it there in time to see Lewis shoot himself.
Правда заключается в том, что когда я избила мистера Льюиса, результатом чего стали повреждения черепа и глазницы, повреждение коленной чашечки и многочисленные переломы рёбер, он находился в наручниках.
The truth is, when I beat Mr. Lewis, fracturing his skull, his orbital socket, shattering his kneecap, breaking multiple ribs, and causing permanent damage, he was handcuffed.
Я делаю это заявление по собственному желанию, не под принуждением, не под давлением и не ожидая компенсации от мистера Льюиса.
I make this statement of my own volition, under no duress, under no coercion, and under no expectation that there be a quid pro quo from Mr. Lewis.
Нет, Ари, твоя жена на линии, хочет узнать, почему ты отправил багаж Льюиса Вьюттона и откровенно говоря я тоже.
No, Ari, your wife is on the phone and wants to know why you sent over a set of louis vuitton luggage and quite frankly so do I.
В 2012 году нынешние лидеры Китая признали, что «демографический дивиденд» страны исчерпал себя: китайская экономика достигла своего «поворотного момента Льюиса», этапа, на котором избыток рабочей силы исчезает и заработная плата начинает расти.
In 2012, China’s current leaders recognized that the country’s “demographic dividend” had run its course: the Chinese economy was reaching its “Lewis turning point,” the stage at which its surplus labor supply would be exhausted, and wages would start to rise.
Как только еврозона достигнет так называемой «точки Льюиса» (когда избыток трудовых ресурсов исчерпан и начинают расти зарплаты), темпы роста упадут до уровня, который лучше соответствует её демографической динамике.
Once the eurozone has reached the so-called “Lewis turning point” – when surplus labor is depleted and wages start to rise – growth rates will fall to a level that better reflects demographic dynamics.
В 1804г, когда экспедиция Льюиса и Кларка пересекла Северную Америку, на территории Дикого Запада проживало 50 тыс. медведей гризли.
When Lewis and Clark crossed North America in 1804 there were more than 50,000 grizzlies in the west.
Фактически, я вижу их как отражение друг друга, во многом как в книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье".
In fact, that I see them as reflections of each other, much as Lewis Carroll did in "Through the Looking Glass."
В Оксфорде мы, возможно, можем воспользоваться идеей Льюиса Кэрролла и заглянуть в Зазеркалье, которым и является Нью Йорк, чтобы попытаться увидеть самих себя или, может быть, попасть в другой мир.
In Oxford, perhaps we can use Lewis Carroll and look in the looking glass that is New York City to try and see our true selves, or perhaps pass through to another world.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
That's Kellar Autumn, my former Ph.D. student, professor now at Lewis and Clark, literally giving his first-born child up for this test.
Они на беговых лыжах забираются на гору с этакими мрачными выражениями лиц, которые делают Дика Чейни похожим на Джерри Льюиса.
They're cross-country skiing up the mountain with these grim expressions that make Dick Cheney look like Jerry Lewis.
Мы можем этого достичь, запустив промышленную экспедицию Льюиса и Кларка к кратеру Шеклтона, для добычи лунных ресурсов, и чтобы показать, что они могут составить основу для прибыльного бизнеса на орбите.
We can do it by jump-starting with an industrial Lewis and Clark expedition to Shackleton crater, to mine the moon for resources, and demonstrate they can form the basis for a profitable business on orbit.
Да, тот самый Джеффри Чосер, он написал её в 1391-м году для своего 11-летнего сына, маленького Льюиса.
Yes, that Geoffrey Chaucer, in 1391, to his little Lewis, his 11-year-old son.
На этой территории располагается монастырь святого Ионы в Аргайлле, а также самые удаленные священные места раннесредневековых христианских общин Шотландии, такие как Пещера святого Молеза на острове Гернси (недалеко от острова Арран в заливе Ферт-оф-Клайд) и изолированные острова в северной части Атлантического океана, такие как остров Норт-Рона (к северу от Льюиса).
This area includes the important monastery of Iona in Argyll, as well as extreme locales for Scotland’s early Christian communities, such as at St Molaise’s Cave on Holy Isle (off Arran in the Firth of Clyde) and at isolated north Atlantic places such as the tiny island of North Rona (north of Lewis).
Новшество по делу Льюиса состоит в рекомендации о том, чтобы процедуры, реализуемые в процессе рассмотрения петиции лица, были открыты для судебного надзора.
Where Lewis breaks new ground is in the advice that the procedures followed in the process of considering a person's petition are open to judicial review.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung