Beispiele für die Verwendung von "Люксембургская" im Russischen
В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург.
In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg.
Потрясённая исчезновением Роз, её сестра близнец под вымышленным именем переехала в семейный пансионат недалеко от Люксембургского сада.
Shattered by Rose's disappearance, her twin sister moved into a family boarding house near the Jardin du Luxembourg, under a false name.
В статье 6) измененного закона об электронных средствах информации от 27 июля 1991 года говорится, что " содержание люксембургских радиопрограмм должно отвечать следующим принципам: (…) они не могут содержать никакого подстрекательства к ненависти по признаку расы, пола, убеждений, религии и национальности ".
Paragraph 1 (c) of article 6 of the amended Act of 27 July 1991 on the electronic media provides that “the programmes broadcast in Luxemburg must, in terms of their content, observe the following principles: (…) they may not contain any incitation to hatred on grounds of race, gender, opinion, religion and nationality”.
Второй вариант статуи, установленный первоначально в Люксембургских садах в 1906 году, совсем недавно был перемещен в Музей Д`Орсэ.
The second, placed originally in the Luxembourg Gardens in 1906, has just been given a new home in the Musée d’Orsay.
Великое Герцогство Люксембургское: дополнительный доклад от 20 августа 2002 года, представляемый во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности
Grand Duchy of Luxembourg: supplementary report dated 20 August 2002 submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001)
Интересно, что должностные лица Люксембурга объявили о замораживании принадлежащих семье 630 долл., которые находились в люксембургском филиале одного из германских банков.
Interestingly, Luxembourg officials had announced the freezing of $ 630 million belonging to the family in the Luxembourg subsidiary of a German bank.
Я не хочу оскорбить Люксембургский Дом, когда говорю, что маловероятно, что великий лидер выйдет из такой крошечной страны, особенно учитывая ее в целом неоспоримую политику.
I mean no insult to the House of Luxembourg when I say that it is unlikely that a great leader will emerge from that tiny country, especially given its generally uncontentious politics.
Однако Жан-Клод Юнкер, архитектор люксембургских схем массового уклонения от корпоративных налогов, а сейчас президент Европейской комиссии, выбрал жёсткую линию. «Выход значит выход», – заявил он.
But Jean-Claude Juncker, the architect of Luxembourg’s massive corporate tax avoidance schemes and now President of the European Commission, is taking a hard line: “Out means out,” he says.
И если богатые страны, например, США, может быть, и могут смириться с поведением, описанным в так называемых «Люксембургских утечках» («Lux Leaks»), то бедные не могут.
While a rich country like the US arguably can afford the behavior described in the so-called Luxembourg Leaks, the poor cannot.
Во многих коммунах жители итальянского или португальского происхождения имеют возможность записывать своих детей на курсы изучения родного языка, включенные в график обучения в люксембургской начальной школе.
In a large number of communes, parents of Italian or Portuguese origin are able to enrol their children in integrated mother tongue lessons as part of the primary school timetable in Luxembourg.
В ответ на это сообщение настоящим представляется дополнительный доклад Великого Герцогства Люксембургского от 20 августа 2002 года, подготовленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
In reply to that letter, I am hereby transmitting the supplementary report of the Grand Duchy of Luxembourg dated 20 August 2002, submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001).
Люксембургский комитет по правам детей (Ombuds-Comite fir d'Rechter vum Kand (ORK)), был учрежден в январе 2003 года в связи с принятием закона от 25 июля 2002 года.
The Luxembourg Committee on the Rights of the Child, known as the “Ombuds-Comté fir d'Rechter vum Kand” (ORK) was instituted in January 2003 following adoption of the Law of 25 July 2002.
В сущности, посредством предоставления профилактических медицинских услуг, доступных каждому гражданину, люксембургское государство пытается избежать и предотвратить появление и распространение болезней среди населения и тем самым гарантировать высокий уровень здоровья.
By making preventive medicine facilities accessible to all citizens, the State of Luxembourg is attempting to avoid and curb the appearance and spread of disease among the population and thus ensure a high standard of health.
На практике люксембургским судам приходится заниматься вопросами, связанными с правами человека, на повседневной основе, особенно в связи с применением законодательства ЕС; следовательно, судьи должны обладать углубленными знаниями в данной области.
In practice, human rights were invoked in the Luxembourg courts on a daily basis, especially in connection with EU legislation; consequently, judges must have in-depth knowledge of that domain.
В соответствии с действующим люксембургским законодательством преступление отмывания денег, когда оно имеет отношение к борьбе против терроризма, рассматривается в сочетании, в частности, с такими основными правонарушениями, как соучастие, коррупция и торговля оружием.
As the positive law of Luxembourg now stands, the offence of money-laundering, as far as combating terrorism is concerned, covers the basic offences of criminal conspiracy, corruption and arms trafficking.
В Великом Герцогстве Люксембург, где 40 % населения составляют иностранные граждане, условия доступа к социальному жилью или получения индивидуальной помощи на приобретение жилья являются одинаковыми как для люксембургских домохозяйств, так и для домохозяйств иностранцев/иммигрантов.
In the Grand Duchy of Luxembourg, where 40 per cent of the population are foreigners, the conditions of access to social housing and individual housing aids are the same for Luxembourg and foreign/immigrant households.
Во исполнение закона от 15 марта 1983 года об оружии и боеприпасах в Великом Герцогстве Люксембургском приобретение, импорт, перевозка, хранение, ношение, продажа и безвозмездная передача огнестрельного оружия производятся только на основании разрешения министра юстиции.
In the Grand Duchy of Luxembourg, pursuant to the law of 15 March 1983 on weapons and ammunition, anyone wishing to acquire, import, transport, own, carry, sell or transfer firearms must have a permit issued by the Ministry of Justice.
В случае невыдачи люксембургские суды обладают юрисдикцией, в соответствии со статьей 5 Уголовно-процессуального кодекса, если речь идет о гражданине Люксембурга, и на основании статьи 7-3 этого же Кодекса, если речь идет об иностранце.
In the event of non-extradition, Luxembourg courts have jurisdiction pursuant to article 5 of the Code of Criminal Investigation in the case of a Luxembourg national, and pursuant to article 7-3 of the Code in the case of an alien.
Эти цели отражают необходимость постепенной разработки политики обеспечения занятости на основе определенных исходных элементов и выводов, сформулированных в ходе ряда встреч глав государств и правительств стран Европейского союза (в частности, выводов Эссенской, Амстердамской и Люксембургской встреч).
These goals are based on the need to gradually build the employment policy upon the starting points and conclusions on employment policy arising from a number of European Union summits (in particular the conclusions of the Essen, Amsterdam and Luxembourg summits).
Что касается литературных произведений на различных используемых в стране языках, то министерство культуры располагает бюджетными средствами, позволяющими осуществлять закупки книг, субсидировать их публикацию и организовывать кампании по рекламе произведений люксембургских писателей (например, путем содействия переводу таких произведений).
Where Luxembourg's multilingual literature is concerned, the Ministry of Culture dispenses credits for book purchases and publication grants and conducts promotion campaigns for literature by Luxembourg nationals (for example, translation aid).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung