Beispiele für die Verwendung von "МГЭИК" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle181 ipcc181
Наш дяденька был замешан в ДПС и МГЭИК. Our guvnor's squared it with the DPS and the IPCC.
с Лесото и Чили не использовали последние ПГП, рекомендованные МГЭИК. c Chile and Lesotho did not used the latest GWP recommended by the IPCC.
МГЭИК занимается кропотливыми исследованиями, в которых на первом месте стоят факты. The IPCC engages in meticulous research where facts rule over everything else.
А в Париже, МГЭИК опубликовала исследование, подтверждающее влияние человека на глобальное потепление. And in Paris, the IPCC released its study confirming man's impact on global warming.
ЦМИСНЗ является одним из трех организаций, оказывающих поддержку Центру распространения данных МГЭИК. CIESIN is one of three organizations supporting the IPCC Data Distribution Center.
Более того, ученые МГЭИК на 95% уверены, что деятельность человека стала причиной изменения климата. Indeed, IPCC scientists are 95% certain that human activity is the cause of climate change.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию. The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone.
Девятнадцать представивших доклады Сторон включили рабочие листы МГЭИК при представлении своих кадастров или национальных сообщений. Nineteen reporting Parties included IPCC worksheets when submitting their inventories and/or national communications.
В то время как оценки и заключения МГЭИК тщательно обоснованы, высказывания Гора не отличаются такой взвешенностью. While the IPCC's estimates and conclusions are grounded in careful study, Gore doesn't seem to be similarly restrained.
Я же рад, что он не был единственным, и что работа МГЭИК была оценена по достоинству. I am glad that he did not, and that the IPCC's work has rightfully been acknowledged.
Величины потенциалов глобального потепления (ПГП) МГЭИК 1995 годаa, основанные на воздействии парниковых газов за 100-летний период 1995 IPCC global warming potential (GWP) valuesa based on the effects of greenhouse gases over a 100-year time horizon
Эта история затмила все страны, за исключением Ирака, и освещалась в 10 раз больше, чем доклад МГЭИК. This story eclipsed every country except Iraq, and received 10 times the coverage of the IPCC report.
В контексте требований РКИКООН ВОКНТА принял к сведению план МГЭИК, предусматривающий урегулирование вопроса о согласованном отображении земельных площадей. In the context of the UNFCCC requirements, the SBSTA took note of the IPCC plan to address consistent representation of land areas.
Величины потенциалов глобального потепления (ПГП) МГЭИК 1995 года, основанные на воздействии парниковых газов в течение 100-летнего периода 1995 IPCC global warming potential (GWP) values based on the effects of greenhouse gases over a 100-year time horizon
Согласно определению МГЭИК, тропосферный озон и газовая сажа, образующиеся от сжигания ископаемого топлива, являются крупными источниками парниковых газов. Tropospheric ozone and black carbon from fossil fuel burning had been identified by IPCC as important greenhouse gases.
Тем не менее, лучшим источником по вопросу о том, что думает наука о перемене климата, станет выходящий вскоре доклад МГЭИК. The forthcoming IPCC report will be our best assessment of the science of climate change.
И в заключение мы должны реконструировать национальные правительства таким образом, чтобы они имели возможности МГЭИК и действовали на ее подобии. Finally, we must revamp national governments so that they have processes and capabilities similar to the IPCC.
Для создания главного отчета МГЭИК требуются годы, как это было с "Четвертым оценочным отчетом", который был закончен в этом году. Years are required for each major IPCC report, including the "Fourth Assessment Report," which was completed this year.
Предыдущие доклады МГЭИК показывают, что реальный уровень чувствительности климата неясен и составляет от 1,5 до 4,5 градусов Цельсия. Previous IPCC reports have noted that the exact level of climate sensitivity is uncertain, ranging from around 1.5-4.5C.
Сторонам следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым источникам. Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.