Beispiele für die Verwendung von "Магические" im Russischen

<>
Твои магические свечи сделали ошибку. Your magic candles made a mistake.
Может быть потому, что ее производили рационально, как производят пластмассу, еда приобрела магические или ядовитые свойства, или и те, и другие. Perhaps because it was being produced rationally, as if it were plastic, food gained magical or poisonous powers, or both.
Это магические целители и аромамасла. It was magic healers and aromatic oils.
Те два общественных голоса с базами в Европе, которые приводили аргументы за магические свойства жесткой экономии являются официальными учреждениями: ОЭСР и Европейская комиссия. The two public voices arguing for the magical properties of austerity are official agencies based in Europe: the OECD and the European Commission.
Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики. The tricks of magic follow the archetypes of narrative fiction.
Однако в мире существует большое количество людей, которые скажут вам, что у них экстрасенсорные, магические силы, что они могут предсказывать будущее, что они могут вступать в контакт с умершими. But there exists out there a very large population of people who will tell you that they have psychic, magical powers that they can predict the future, that they can make contact with the deceased.
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. We go to magic shows in order to be fooled.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок. You tell Marley that she's fat even though your face looks like a soccer ball, and we both know that blonds have magical powers, like doing the splits or turning Swedish.
В этом отношении магические трюки похожи на шутки. In that respect, magic tricks are like jokes.
Что может дать больше утешения, чем захватывающие усилия одаренного бэтсмена или магические приемы талантливого боулера, каждый из которых исполняет свою дхарму - индивидуум, исполняющий свой долг в командной игре, также как в жизни каждый индиец выполняет свою роль в судьбе общности? What offers better consolation than the thrilling endeavors of a gifted batsman or the magical wiles of a talented bowler, each performing his dharma, the individual doing his duty in a team game, just as in life each Indian fulfils his destiny within the fate of the collectivity?
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное. That's why we pay to go to magic shows and things like that.
Я выращивала редиску, магические грибы и анашу пять чертовых месяцев! I planted radishes, magic mushrooms and weed for five goddamn months!
Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки. It allows us to do the art, the biotechnology, the software and all those magic things.
Вроде там был какой-то магические заклинания что могли бы сделать все это лучше. Like there was some magic spell that could make it all better.
Xaнc Рослинг и его магическая стиральная машина Hans Rosling and the magic washing machine
Считается, что они обладают магической силой. They are believed to have magical powers.
Луна - один из самых могущественных магических символов. The moon is one of the most potent symbols of magic.
Вы готовы к Тайному Магическому Туру? You ready for the Magical Mystery Tour?
У магических трюков всегда есть один признак - The tricks of magic have one special element.
Для меня киматика это как магический инструмент. Well, for me cymatics is an almost magical tool.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.