Beispiele für die Verwendung von "Мальтийским" im Russischen
Совместно с Мальтийским советом по народным ремеслам (создан в 2001 году) Комитет стремится привить мальтийцам чувство любви к подлинным традиционным ремеслам.
Together with the Malta Crafts Council (set up in 2001), the Committee strives to instil in the Maltese a love for authentic crafts.
Большинство учебных курсов (описанных ниже), предлагаемых отделом образования, Институтом туризма и Мальтийским колледжем искусств, науки и технологии, организуется также и на Гоцо.
Most courses (described below) offered by the Education Division, the Institute of Tourism Studies and the Malta College for Arts, Science and Technology are also offered in Gozo.
Заявитель имеет право на двойное гражданство, если он является мальтийским эмигрантом с впоследствии приобретенным иностранным гражданством в результате его переезда в ту или иную страну.
The applicant would qualify for dual citizenship if he/she is a Maltese emigrant holding a foreign citizenship acquired after and as a result of the emigration to a particular country.
Несмотря на принятые в 1995 году поправки к законам об аренде, вследствие чего было отменено право граждан Мальты автоматически возобновлять контракт о лизинге по его истечении, мальтийские домовладельцы по-прежнему неохотно сдают в аренду жилплощадь мальтийским квартиросъемщикам.
Despite the 1995 amendments to the rent laws, which removed the right given to Maltese nationals to renew a lease automatically on expiration of the contract, Maltese landlords are still reluctant to rent property to Maltese lessees.
В новой национальной учебной программе (НУП) двуязычие рассматривается в качестве основы образовательной системы Мальты, что означает эффективное, точное и уверенное владение как первым, мальтийским языком, так и английским, причем эта цель должна быть достигнута учащимися по завершении всего цикла обучения.
The new National Minimum Curriculum (NMC) considers bilingualism as the basis of Malta's educational system, which entails the effective, precise and confident use of both the first language, Maltese, and of English,- a goal that must be reached by students by the end of their entire schooling experience.
В октябре 2000 года был создан Мальтийский совет по присвоению профессиональных и технических квалификаций.
The Malta Professional and Vocational Qualifications Award Council was established in October 2000.
Как револьвер Боги, припрятанный в "Мальтийском Соколе".
Just like the gat Bogie was packing in Maltese Falcon.
Мальтийское Управление Финансовых Услуг выдало компании FXDD лицензию на предоставление инвестиционных услуг третьей категории. Лицензия №IS/48817 (в дальнейшем именуемая "Лицензия").
FXDD has been issued with a Category 3 Investment Services Licence by the Malta Financial Services Authority (Licence No. IS/48817) hereinafter referred to as the Licence.
Да, Персидские, Мальтийские, Бирманские, с острова Мэн, пятнистые.
Yeah, Persian, Maltese, Burmese, Manx, calicoes.
В июне 2002 года таможенные власти приняли меры для создания новой секции в Мальтийском свободном порту, задача которой состоит в обеспечении контроля за перевалкой контейнерных грузов.
In June 2002, the Customs authorities took action to set up a new section at the Malta Freeport whose aim would be to control containerized transhipment cargo.
А тот мальтийский крест, что я привезла из Парижа?
You know that Maltese cross that I brought back from Paris?
Продолжительность среднего образования составляет 5 лет, по завершении которых Мальтийский университет проводит экзамены на сертификат о среднем образовании и выдает общее свидетельство о завершении образования общего уровня.
Secondary education lasts for 5 years, and leads to the Secondary Education Certificate Examinations of the University of Malta and the General Certifiacte of Education at Ordinary Level.
Мальтийский реставрационный центр призван стать образцово-показательным центром по вопросам преподавания, подготовки, изучения и практического применения методов сохранения, реставрации, поддержания в должном состоянии, управления и презентации объектов культурного наследия и предоставлять услуги и консультации в области реставрации.
The Malta Centre for Restoration is meant to become a centre of excellence for the teaching, training, research and practice of conservation, restoration, maintenance, management and presentation of the cultural heritage and to provide restoration services and consultation.
Мы начинали с волкообразного существа, а закончили мальтийской болонкой.
We started out with a wolf-like creature and we ended up with a Maltese.
Так, в будущем основное внимание на уровне политики будет уделяться разработке всеобъемлющих стратегических рамок и плана действий в области состояния здоровья мигрантов, в частности просителей убежища, а также расширению доступности медицинских услуг для населения острова Гозу, входящего в Мальтийский архипелаг.
Thus, future policy efforts will focus on developing a comprehensive policy framework and action plan on the health of migrants, in particular asylum seekers, and on increasing accessibility of residents of Malta's sister island, Gozo, to healthcare services.
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола.
As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon.
Касаясь вопроса об обращении с заключенными, делегация заявила, что переход к концепции, в соответствии с которой исправительное учреждение является местом не столько наказания, сколько перевоспитания и терапии, привело к модернизации и расширению мальтийских тюрем, которые теперь называются Исправительные учреждения Коррадино.
Regarding the treatment of prisoners, the delegation said a move towards the concept of a correctional facility as a place of reform and therapy rather than of punishment led to the modernization, extension of facilities and renaming of the Malta Prisons into the Corradino Correctional Facility.
Теперь у меня была вся информация, которая была нужна, чтобы воссоздать мальтийского сокола.
So now, I had all the topology I needed to replicate the Maltese Falcon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung