Beispiele für die Verwendung von "Маската" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4 muscat4
Таким образом, французы могли быть высланы из Турции, Египта и Болгарии на основании капитуляций и, в тех же условиях, из Китая и государств Имама Маската в соответствии с законом от 8 июля 1852 года, а также из Кореи и Сиама. Thus, French nationals could be expelled from Turkey, Egypt and Bulgaria because of the capitulations, from Chine and the Sultanate of Muscat under a law of 8 July 1852, and from Korea and Siam.
Государственный министр иностранных дел Кувейта шейх Мухаммед Сабах ас-Салем ас-Сабах в столице Омана, Маскате, заявил, что вопрос о пропавших без вести лицах имеет огромное значение не только для Кувейта, но и для членов Совета сотрудничества стран Залива. The Minister of State for Foreign Affairs of Kuwait, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah, stated in the Omani capital, Muscat, that the issue of the missing persons was of great importance, not only to Kuwait but also to the members of the Gulf Cooperation Council.
1993-2000 годы Эксперт ЮНИСЕФ, участвовал в подготовке докладов государств Комитету по правам ребенка: Тунис (1994 и 1999 годы), Королевство Саудовская Аравия (1997 год) и Оман (1998 год); выступления на различных семинарах по разнообразным вопросам, относящимся к правам ребенка (Бейрут, 1997 год; Эр-Рияд, 1997 год; Маскат, 1998 год; Тегеран 2000 год) 1993-2000 Expert consultant for UNICEF, in particular providing support for the drafting of State reports to the Committee on the Rights of the Child in Tunisia (1994 and 1999), to the Kingdom of Saudi Arabia (1997) and to Oman (1998); and at numerous seminars on various subjects related to the rights of the child (Beirut, 1997; Riyadh, 1997; Muscat, 1998; Tehran, 2000).
1993-2000 годы эксперт-консультант ЮНИСЕФ; предоставлял, в частности, поддержку в целях подготовки докладов государств Комитету по правам ребенка: Тунис (1994 и 1999 годы), Королевство Саудовская Аравия (1997 год) и Оман (1998 год); выступал на многочисленных семинарах по различным вопросам, касающимся прав ребенка (Бейрут, 1997 год; Эр-Рияд, 1997 год; Маскат, 1998 год; Тегеран 2000 год) 1993-2000 Expert consultant for UNICEF, in particular providing support for the drafting of State reports to the Committee on the Rights of the Child in Tunisia (1994 and 1999), the Kingdom of Saudi Arabia (1997) and Oman (1998); and at numerous seminars on various subjects related to the rights of the child (Beirut, 1997; Riyadh, 1997; Muscat, 1998; Tehran, 2000)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.