Beispiele für die Verwendung von "Межгосударственный" im Russischen

<>
Межгосударственный совет СНГ является субрегиональной организацией, объединяющей национальные органы по стандартизации, сертификации и метрологии 12 государств- членов СНГ. The CIS Interstate Council is a sub-regional organization which unites the national standards, certification and metrological bodies of the 12 CIS member States.
В соответствии с этим Соглашением был создан также межправительственный орган- " Евроазиатский межгосударственный совет по стандартизации, метрологии и сертификации " (ЕАСС). The Agreement also created an intergovernmental body: the “Euro-Asian Interstate Council for Standardization, Metrology and Certification” (EASC).
На ней также присутствовали следующие неправительственные организации: Европейский комитет по стандартизации в области электротехники (ЕКСЭТ), Межгосударственный совет СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации, Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ) и Международная организация законодательной метрологии (МОЗМ). The following intergovernmental organizations also attended: the European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC), the CIS Interstate Council for Standardization Certification and Metrology, the European Free Trade Association (EFTA) and the International Organization of Legal Metrology (OIML).
Например, Африканская организация лесной промышленности, Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахели и Сообщество по вопросам развития стран юга Африки за последние пять лет принимали участие во многих субрегиональных инициативах, включая семинары, организованные в сотрудничестве с ФАО. For example, the African Timber Organization, the Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel and the Southern African Development Community have participated in a number of subregional initiatives in the past few years, including seminars organized in collaboration with FAO.
Было отмечено, что в регионе СНГ Межгосударственный совет по стандартизации, сертификации и метрологии СНГ (также называемый Евроазиатским советом по стандартизации, метрологии и сертификации- ЕАСС) использует подход " Международной модели " в целях подготовки соглашения о согласовании технических предписаний в данном регионе. In the CIS region, it was recalled that the CIS Interstate Council for Standardization, Certification and Metrology (also called the Euro-Asian Council for Standardization, Metrology and Certification- EACS) has used the approach of the “International Model” to prepare an agreement on harmonizing technical regulations in that region.
Армения является членом всех региональных организаций и активным участником крупных региональных проектов, таких, как транспортный коридор «Европа-Кавказ-Азия» (ТРАСЕКА), Межгосударственный проект транспортировки нефти и газа в Европу (ИНОГЕЙТ), транспортный коридор «Север-Юг» и другие проекты, в которых Армения решила участвовать. Armenia is a member of all regional organizations and is an active participant of major regional projects, such as the Transport Corridor; Europe-Caucasus-Asia (TRACECA), Interstate Oil and Gas Transmission to Europe (INOGATE), the North-South Corridor and others in which it has chosen to participate.
В 1997 году по инициативе МА «Знание» главы правительств стран СНГ (12 независимых стран бывшего Советского Союза) подписали соглашение о сотрудничестве в области распространения знаний и образования взрослых и создали новую межправительственную организацию — Межгосударственный комитет СНГ по распространению знаний и образованию взрослых. In 1997, at the initiative of IA Znanie, heads of governments of the CIS (12 independent countries of the former Soviet Union) signed an Agreement for cooperation in the field of knowledge promotion and adult education and created a new intergovernmental organization- Interstate Committee of CIS on Knowledge Promotion and Adult Education.
Вторая фраза проекта статьи 2 «международные организации могут включать в качестве членов, наряду с государствами, и другие образования» не предусматривает конкретно абсолютное верховенство государства в рамках таких организаций и не гарантирует «межправительственный» или «межгосударственный» характер такой организации, равно как и не гарантирует ее международную правосубъектность. The second sentence of draft article 2 (“International organizations may include as members, in addition to States, other entities”) did not clearly set out the absolute supremacy of States in that type of organization and failed to guarantee the “intergovernmental” or “interstate” character of the organization or its possession of international legal capacity.
В работе сессии приняли участие следующие межправительственные организации: Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международный торговый центр (МТЦ), Международный союз электросвязи (МСЭ), Межгосударственный совет СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации, Международная организация законодательной метрологии (МОЗМ). The following inter-governmental organizations participated: United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), International Trade Centre (ITC), International Telecommunication Union (ITU), the CIS Interstate Council for Standardization, Metrology and Certification, the International Organization of Legal Metrology (OIML).
Кроме того, Европейский союз, Центр исследований и нововведений в области образования Организации экономического сотрудничества и развития и Межгосударственный экологический совет новых независимых государств через свою Рабочую группу по экологическому образованию также способствуют пониманию концепции экологического образования, включая образование по вопросам устойчивого потребления, и ее реализации на практике. In addition, the European Union, the Centre for Educational Research and Innovation of the Organisation for Economic Co-operation and Development and the Interstate Environmental Council of the newly independent States, through its Working Group on Environmental Education, have also contributed to an understanding and implementation of environmental education, including education on sustainable consumption.
дальнейшее развитие и расширение сотрудничества и кооперации с такими региональными организациями, как Сообщество развития юга Африки (САДК), Межправительственный орган по развитию (ИГАД), Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле (КИЛСС), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Карибское сообщество (КАРИКОМ), Союз арабского Магриба (САМ), в целях поддержки процесса разработки и осуществления программ действий. Collaboration and cooperation in support of action programme development and implementation further developed and expanded with regional organizations such as Southern African Development Community (SADC), Intergovernmental Authority on Development (IGAD), Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel (CILSS), Economic Community of West African States (ECOWAS), Caribbean Community (CARICOM), Arab Maghreb Union (AMU).
Наконец, во многих докладах приводится информация о поддержке мер по развитию регионального и субрегионального сотрудничества при посредничестве таких специализированных африканских организаций, как Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахели (КИЛСС), МОВР (Межправительственный орган по вопросам развития), САДК (Сообщество по вопросу развития стран юга Африки) и Центр наблюдения для Сахары и Сахели (ОСС). Lastly many reports mention support for regional and subregional cooperation actions run through specialized African organizations such as the CILSS (Permanent Interstate Committee for Drought Control in the Sahel), IGAD (Intergovernmental Authority of Development), SADC (Southern African Development Community) and OSS (Sahara and Sahel Observatory).
Межгосударственный статистический комитет СНГ (СНГ-СТАТ) оказывает техническое содействие странам СНГ во внедрении международных статистических стандартов в самых различных сферах экономической и социальной статистики, включая национальные счета, статистику внешней торговли, демографическую статистику и статистику труда, в целях повышения качества их данных и обеспечения международной сопоставимости этих данных как в регионе СНГ, так и в более широком международном контексте. The Interstate Statistical Committee of the CIS (CIS-STAT) provides technical assistance to CIS countries on the implementation of international statistical standards, in a wide range of areas of economic and social statistics, including national accounts, external trade statistics, population and labour statistics so as to improve the quality of their data and ensure their international comparability both in the framework of the CIS region and in wider international context.
Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны. We think in terms of war and interstate war.
пагубным историческим наследием, которое давит на наиболее важные межгосударственные отношения; harmful historical legacies that weigh down its most important interstate relationships;
Зелёный цвет - традиционные межгосударственные конфликты, о которых мы привыкли читать в газетах. You see the green is a traditional interstate conflict, the ones we used to read about.
Ее хартия написана главным образом для того, чтобы препятствовать конфликтам между государствами - межгосударственным конфликтам. Its charter is basically designed to stop conflicts between states - interstate conflict.
Пока политические лидеры спорили по поводу законности межгосударственных кредитов, европейские институты смягчали последствия глобального шока. While political leaders were caviling over the legality of interstate loans, European institutions were softening the blow from a global shock.
Совещание Межгосударственной комиссии по устойчивому развитию стран Центральной Азии состоялось в Ашхабаде, Туркменистан, 18 июня 2005 года. A meeting of the Interstate Sustainable Development Commission for Central Asia was held in Ashgabat, Turkmenistan, on 18 June 2005.
Плохие деньги были не только одной из главных причин дезинтеграции государств, но и важным элементом в межгосударственных конфликтах. In addition to being one of the main factors behind the disintegration of states, bad money has also been a key feature of interstate conflicts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.