Exemples d'utilisation de "Международный Уголовный Суд" en russe

<>
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге. That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.
Международный уголовный суд является постоянным органом и его юрисдикция имеет универсальный характер. The International Criminal Court is permanent and its jurisdiction was envisaged as universal.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным. Similarly, these events prove why the new International Criminal Court (ICC) is vital.
Международные уголовные трибуналы и, в особенности, Международный уголовный суд, играют ключевую роль в этой борьбе. The international criminal tribunals, and in particular the International Criminal Court, play a key role in that struggle.
Если это невозможно сделать внутри страны, тогда данное дело должно быть передано в Международный уголовный суд. If this cannot be done domestically, the matter must be referred to the International Criminal Court.
Международный уголовный суд воплощает в себе надежды и чаяния народов в том, что касается международного правосудия. The International Criminal Court embodies the expectations and aspirations of nations to pursue international justice.
Совет сохранил режимы санкций, оказавшиеся эффективными, и передал несколько дел в Международный уголовный суд в Гааге. It has also maintained some effective sanctions regimes, and referred some cases to the International Criminal Court.
Конечно, другие многосторонние проблемы, такие как Международный Уголовный Суд и глобальное изменение климата, все еще остаются нерешенными. Of course, this still leaves unresolved other multilateral issues, like the International Criminal Court and global climate change.
Международный уголовный суд (МУС) предпринял важный шаг, выдав первые ордера на арест пяти командиров «Армии сопротивления Бога». The International Criminal Court (ICC) has taken an important step by issuing its first arrest warrants for five Lord's Resistance Army commanders.
Таким образом, Международный уголовный суд будет действовать своим путем вне зависимости от того, согласится Каддафи уйти или нет. Thus, the International Criminal Court will proceed regardless of whether Khaddafi agrees to step down or not.
Ноябрь 1998 года, семинар под названием «Международный уголовный суд: критическое рассмотрение работы Римской конференции», Эразмусский университет, Роттердам, Нидерланды. November 1998, Seminar on “The International Criminal Court: A Critical Review of the Rome Conference”, Erasmus University, Rotterdam, the Netherlands.
Именно по этой причине у нас действует международное право, нормы которого отстаивает Международный суд ООН и Международный уголовный суд. It is for that reason that we have international law upheld by the International Court of Justice and the International Criminal Court.
Двадцать лет назад был учреждён Международный уголовный суд для преследования лиц, ответственных за военные преступления и преступления против человечности. Twenty years ago, the International Criminal Court was established to prosecute war crimes and crimes against humanity.
Но недавние разногласия по ряду проблем, включая Международный Уголовный Суд, Кайотский Протокол, Соглашение АБР и роль ООН, невозможно игнорировать. But recent rifts over a range of issues - including the International Criminal Court, the Kyoto Protocol, the ABM Treaty, and the role of the UN - are impossible to ignore.
эмбарго на поставки оружия, замораживание активов, запреты на поездки и, что немаловажно, представление ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд. an arms embargo, asset freeze, travel bans, and, importantly, reference of the situation to the International Criminal Court.
Международный уголовный суд не дремлет и работает, и 107 государств, включая Мексику, ратифицировали договор, учреждая суд и присоединяясь к его юрисдикции. The International Criminal Court is up and running, and 107 states, including Mexico, have ratified the treaty establishing the court and acceded to its jurisdiction.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге. Failure to do so, in the view of Goldstone’s commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
В частности, нам необходимо подумать о передаче серьезных дел об изнасиловании и иных формах сексуального насилия в Международный уголовный суд (МУС). We need, for instance, to look at referring situations of grave incidents of rape and other forms of sexual violence to the International Criminal Court (ICC).
Некоторые из их лидеров выражали сожаление в связи с тем, что Международный уголовный суд (МУС) вправе преследовать совершивших преступления против человечности. Some of the leaders of this axis expressed regret over granting the International Criminal Court (ICC) the power to prosecute those who have committed crimes against humanity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !