Beispiele für die Verwendung von "Меморандума о договоренности" im Russischen
Выход вступает в силу по истечении шести месяцев после направления уведомления и не влияет на правомерность или сроки осуществления мероприятий, начатых до такого прекращения действия Меморандума о договоренности.
The withdrawal will take effect six months after its notification and shall not affect the validity or duration of activities initiated before such termination.
В соответствии с положениями Меморандума о договоренности был создан Региональный комитет по автомобильному транспорту для обеспечения надлежащей координации деятельности и контроля за осуществлением положений Меморандума, а также разработки в конечном итоге многостороннего рамочного соглашения по автомобильным перевозкам.
In accordance with the provisions of the MoU, a Regional Road Transport Committee has been established to ensure adequate coordination and monitoring of the implementation of the provisions of the MoU and eventually the elaboration of a multilateral framework agreement on road transport.
В соответствии с положениями Меморандума о договоренности был учрежден Региональный комитет по автомобильному транспорту (РКАТ) для обеспечения надлежащей координации деятельности и контроля за осуществлением положений Меморандума, а также разработки в конечном итоге многостороннего базового соглашения по автомобильным перевозкам.
In accordance with the provisions of the MoU, a Regional Road Transport Committee (RRTC) has been established to ensure adequate coordination and monitoring of the implementation of the provisions of the MoU and eventually the elaboration of a multilateral framework agreement on road transport.
Созданная в 1969 году на основании межучрежденческого Меморандума о договоренности, ГЕСАМП представляет собой экспертный научно-консультативный орган в системе Организации Объединенных Наций, пользующийся поддержкой Организации Объединенных Наций через ее Отдел по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам, ЮНЕП, МОК/ЮНЕСКО, ФАО, ВОЗ, ВМО, ИМО и МАГАТЭ.
Constituted in 1969 under an inter-agency Memorandum of Agreement, GESAMP is an expert scientific advisory body within and supported by the United Nations system, namely by: the United Nations through its Division for Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, UNEP, UNESCO/IOC, FAO, WHO, WMO, IMO and IAEA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung