Sentence examples of "Меритократически" in Russian
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты.
That should be the task of meritocratically selected elites.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
Japan's meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium.
Конфуцианцы не против избирательной демократии, но они утверждают, что она должна быть ограничена меритократически избранными политическими лидерами, которые будут следить за соблюдением интересов неголосующих.
Confucians do not oppose electoral democracy, but they argue that it must be constrained by meritocratically selected political leaders who look after the interests of non-voters.
Другими словами, что такое меритократическое общество?
In other words, what is a meritocratic society?
просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии.
an enlightened despotism under the tutelage of a meritocratic Communist Party.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
The new underclass is the other side of the meritocratic elite.
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире?
How do the other 50% fare in a meritocratic world?
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open;
Истинной амбицией режима является создание альтернативы Западной демократии: просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии.
The regime’s true ambition is to invent an alternative to Western democracy: an enlightened despotism under the tutelage of a meritocratic Communist Party.
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов.
The Chinese government-services supply chain also benefited substantially from a meritocratic human-resources tradition.
Но я уверен, что было бы безумно верить в то, что однажды мы построим истинно меритократическое общество.
But I think it's insane to believe that we will ever make a society that is genuinely meritocratic.
Правительство Великобритании, находящееся на пороге третьего срока пребывания у власти, неоднократно повторяло, что хотело бы, чтобы Великобритания стала "меритократическим" обществом.
In Britain, a government heading for its third term in office has said more than once that it wants the country to be "meritocratic."
Меритократическое общество - это общество, в котором, если у тебя есть особый талант, энергия и навыки, ты доберешься до самой верхушки.
A meritocratic society is one in which if you've got talent and energy and skill, you will get to the top.
А в период после Мао страной правила именно партия, действующая как довольно широкий и меритократический институт, а не как вождь-автократ.
And it is the party, operating as a fairly inclusive and meritocratic institution, not an autocratic leader, that has governed in the post-Mao period.
Но, если задуматься над препятствиями на пути достижения меритократического идеала, действительно кажется, будто бы более справедливый мир должен временно стать мандатным.
But, when one considers the obstacles to achieving the meritocratic ideal, it does look as if a fairer world must be temporarily mandated.
Такой подход сочетает в себе достоинства прямой демократии с выгодами меритократической технократии, которая опирается на факты при принятии долгосрочных, практичных решений.
This approach combines the virtues of direct democracy with the benefits of meritocratic technocracy, which leverages data to make long-term, utilitarian decisions.
Рыночные механизмы содержат больше меритократических компонентов, чем альтернативные варианты, и поощряют предпринимательство с позитивным итогом, что облегчает достижение успеха через добрые дела.
Market arrangements have a larger meritocratic component than the alternatives, and they encourage positive-sum entrepreneurship, making it easier to do well by doing good.
Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми; они стремятся обеспечить своим детям лучшие шансы, чем отпрыскам "корпуса впереди идущих" или "корпуса поденщиков".
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open; they see to it that their children have a better chance than the offspring of the "pioneer corps" or "home help corps."
Все политики, как левые, так и правые, соглашаются с тем, что принцип меритократии очень хорош. И что все мы должны прикладывать все усилия, чтобы сделать наше общество во-истину меритократическим.
Everybody, all politicians on Left and Right, agree that meritocracy is a great thing, and we should all be trying to make our societies really, really meritocratic.
Правительство Великобритании, находящееся на пороге третьего срока пребывания у власти, неоднократно повторяло, что хотело бы, чтобы Великобритания стала "меритократическим" обществом Канцлер Гордон Браун, явный преемник Тони Блэра, демонстрирует особенно горячее желание следовать этому пути.
In Britain, a government heading for its third term in office has said more than once that it wants the country to be "meritocratic."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert