Beispiele für die Verwendung von "Мета" im Russischen
Джо, мета, что украл мою скорость, сжёг то тело, что мы видели утром.
Joe, the meta who stole my speed, he burned up the body we saw in the alley today.
Кроме того, в депар-таментах Мета и Какета по линии фонда оборотных средств более 60 семьям был выделен крупный рогатый скот.
Also, in the departments of Meta and Caquetá, more than 60 families have received cattle through a revolving fund.
Затем эта группа повстанцев в одностороннем порядке освободила 242 солдата и полицейских в Макарене (Мета) и еще 60 человек в Антьокии.
The guerrilla group then unilaterally released 242 soldiers and policemen in La Macarena (Meta) as well as another 60 in Antioquia.
КРВС-НА продолжали вербовку детей обоего пола, особенно в департаментах Араука, Каука, Антиокия, Сукре, Боливар, Гуавьяре, Мета, Нариньо и Валье-дель-Каука.
FARC-EP continued to recruit children of both sexes, especially in the departments of Arauca, Cauca, Antioquia, Sucre, Bolívar, Guaviare, Meta, Nariño and Valle del Cauca.
Для нахождения адекватных решений по обеспечению конфиденциальности крупных таблиц с применением эвристических методов к соответствующим эвристическим процессам добавляется так называемая " мета "-фаза.
To meet the challenge of finding adequate solutions to large table confidentializing using heuristic methods, a " meta " phase is added to the heuristic process.
В дополнение к макро и микро аспектам экономики, понимание цепочек поставок в частных и общественных товарах и услугах в Китае требует мезо (институционального) и мета (общесистемного) анализа.
In addition to the macro and micro aspects of economics, understanding supply chains in private and public goods and services in China requires mezo (institutional) and meta (system-wide) analysis.
В соответствии с этой концепцией статистики и специалисты по методологии несут ответственность за (мета) данные с точки зрения содержания, в то время как эксперты в области ИТ отвечают за технологию.
In this concept, statisticians and methodologists are responsible for (meta) data in terms of contents, while IT experts do that in terms of technology.
В колумбийских провинциях Мета и Какета ЮНОДК продолжило поддерживать укрепление институциональной структуры и эффективно функционирующие организации посредством предоставления технической и маркетинговой помощи по таким продуктам, как органические кофе, какао и мед.
In Meta and Caqueta, Colombia, UNODC has continued to support institutional strengthening and productive organizations through the provision of technical and marketing assistance for products such as organic coffee, cacao and honey.
Несмотря на продолжающиеся беспорядки в районе осуществления проекта ПЛАНТЕ, ЮНДКП продолжает оказывать содействие мероприятиям по предоставлению консультативных услуг фермерам, которыми охвачено 2335 семей в департаментах Боливар, Какета, Каука, Гуавьяре, Мета, Нариньо и Путумайо.
Despite prevailing violence in the PLANTE project areas, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,335 farm families in the departments of Bolivar, Caqueta, Cauca, Guaviare, Meta, Nariño and Putumayo.
История сначала появилась в South China Morning Post, 9 декабря, а началась семь лет назад, когда заместитель посла Нидерландов Раймонд Путерай и его жена Мета удочерили южнокорейскую девочку Джейд, которой тогда было четыре месяца.
The story, which first appeared in the South China Morning Post on Dec. 9, began seven years ago, when Dutch vice consul Raymond Poeteray and his wife, Meta, adopted then-four-months-old Jade in South Korea.
Этим соглашением предусматривается снабжение данной сети пальмовым саго и фасолью из комиссариата Путумайо, бананами из департамента Мета, томатами из департамента Нариньо, фасолью из южных районов департамента Боливар, кокосами с Тихоокеанского побережья (Тумако) и кофе из департамента Каука, а также 30 видами другой продукции, поставляемой по линии проектов альтернативного развития ЮНОДК.
The agreement is aimed at providing that chain with hearts of palm and beans from Putumayo, bananas from Meta, tomatoes from Nariño, beans from southern Bolivar, coconuts from the Pacific coast (Tumaco) and coffee from Cauca, as well as 30 other products from UNODC alternative development projects.
В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов в Колумбии планируется провести оценку следующих проектов: укрепление оперативного потенциала бюро Национального плана альтернативного развития (ПЛАНТЕ); система мониторинга за выращиванием незаконных культур в Колумбии; альтернативное развитие в районах Мета и Какета; программа подготовки кадров по вопросам контроля над наркотиками и прекурсорами; децентрализация мероприятий генерального плана по контролю над наркотиками в Колумбии.
During the biennium 2002-2003, final evaluations are planned for the following projects in Colombia: support to operational capacities office of the National Alternative Development Plan (PLANTE); illicit crop monitoring system in Colombia; alternative development in Meta and Caqueta; drug and precursor control training programme; decentralization of the master plan in drug control in Colombia.
Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета.
Narco confiscated over 40 kilos of meth when they busted Coster.
Ну, возможно, оно использовалось как какой-нибудь растворитель для мета.
Well, maybe it's some kind of cutting agent for the meth.
И вы знаете мою позицию относительно окси, мета и любого подобного дерьма.
And you know my position on Oxy and meth and the rest.
Сэм работала в ночь, когда отдел по борьбе с наркотиками арестовал партию мета.
Sam was working the night shift when the Narco brought in meth shipment.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
And I worked with Mehta Vihar who creates virtual simulations for the army for tactical practice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung