Beispiele für die Verwendung von "Метафоры" im Russischen mit Übersetzung "metaphor"

<>
Übersetzungen: alle223 metaphor220 andere Übersetzungen3
Метафоры запоминаются намного лучше фактов. Metaphors are much more tenacious than facts.
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Думаю, настала пора менять метафоры. So I think we have to change metaphors.
Моя история о силе метафоры. My story is the power of a metaphor.
Истории Руми - это метафоры духовного пути. And Rumi's stories are metaphors for the spiritual path.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания. Metaphor matters because it creates expectations.
Как же мы составляем и понимаем метафоры? So, how do we make and understand metaphors?
Метафоры, как оказалось, это не просто слова. Metaphors, it turns out, are not just words.
Сейчас, случайно, не самое время для красочной метафоры? Are you sure it isn't time for a colourful metaphor?
Метафоры и администрация сменились, но оптимизм, похоже, остался. The metaphors and the administrations have changed, but not, it seems, the optimism.
Следующий шаг в создании метафоры – оформить идею экономической вовлеченности. But another step in metaphor-building is needed to encapsulate the idea of economic inclusion.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии. We turn facts into similes and metaphors, and even fantasies.
Как видит, я черпал вдохновение для фигуральной метафоры, замкнутый. Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop.
Метафоры важны потому, что они окружают нас каждый день, всегда. Metaphor matters because it's around us every day, all the time.
И теперь я никак не могу избавится от этой метафоры. And now I can't get - I can't shake the metaphor.
Возможно, застряли около Уэйко, пытаясь накачать спущенную шину с помощью метафоры. Probably stuck outside Waco trying to fix a flat tire with a metaphor.
И это объясняет сильнейший резонанс простой метафоры, появившейся около 400 лет назад: And this explains the extraordinary resonance of this simple metaphor conjured up nearly 400 years ago.
Если продолжать метафоры из мира животных, перед нами сторожевой пес без зубов. To switch animal metaphors, it is a watchdog without teeth.
Хорошие метафоры – это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге. Good metaphors are those that set off the right intuitive connections in our brains.
Очень трудно размышлять о чём-либо настолько абстрактном без хорошей чёткой метафоры. Now it's really hard to think about anything abstract like this without a good concrete metaphor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.