Beispiele für die Verwendung von "Министерский" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle179 ministerial174 andere Übersetzungen5
В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве. As a reward, he was later made a minister in the Communist government.
Знаете, Пикеринг, если им заняться, то через три месяца он потянет на министерский портфель или на кафедру проповедник в Уэльсе. You know, Pickering, if we took this man in hand for three months he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales.
По инициативе министра социальной интеграции и равных возможностей Министерский комитет ограниченного состава утвердил 14 июля 2004 года в сотрудничестве с министром юстиции и министром внутренних дел принципы федерального плана действий по борьбе с насилием, совершаемым на почве расизма, антисемитизма и ксенофобии. On 14 July 2004, at the initiative of the Ministry of Social Integration and Equal Opportunities and in cooperation with the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior, the inner Cabinet adopted in principle a federal action plan to combat racist, anti-Semitic and xenophobic violence.
Министерство по вопросам рационального использования окружающей среды и водных ресурсов опубликовало министерский Декрет 1144/2002 о создании Регистра выбросов загрязнителей в разбивке по видам деятельности в соответствии со срочным распоряжением правительства 34/2002 о комплексном предотвращении и ограничении загрязнения (РПВЗ в соответствии с Директивой КПОЗ). Ministry of Environment and Water ManagementMEWM issued the MO 1144/2002 on setting up the Register on Pollutant release by activities subject to EGO GEO 34/2002 on Integrated Pollution Prevention and Control (EPER under the IPPC Directive).
В докладе Структурные недостатки в системе органов полиции (Министерский бюллетень 2004: 34) был сделан вывод о том, что Национальное управление полиции должно установить более жесткий контроль над такими областями деятельности, как подготовка кадров и техническое оснащение, и что правительству надлежит задуматься о необходимости восстановления национальной базовой унитарной системы учебной подготовки начальников полиции. In the report Structural Shortcomings within the Police (Ds 2004: 34), it was concluded that the National Police Board should exert a firmer control in areas such as training and equipment and that the Government should consider reinstating a national basic unitary chief of police education.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.