Beispiele für die Verwendung von "Министерству Финансов" im Russischen
Übersetzungen:
alle273
ministry of finance172
finance ministry60
treasury department25
mof7
treasury office1
andere Übersetzungen8
Агентство подчиняется Министерству финансов Швеции.
The agency is subordinate to the Swedish Ministry of Finances.
AFM подчиняется Министерству финансов, однако надзор осуществляет автономно.
AFM is subordinate to the Ministry of Finances, but it performs independent oversight.
Даже если Федеральной резервной системе и Министерству финансов США удастся сегодня предотвратить экономический спад, чем подпитывать дальнейший рост впоследствии?
So, even if the Fed and US Treasury now manage to stave off recession, what will fuel future growth?
Тем не менее, в самый разгар кризиса американские рынки захлестнула огромная волна капитала, что позволило Федеральному резерву США и министерству финансов заниматься антикризисными мерами.
And yet, even at the height of the crisis, a tidal wave of capital flowed into US markets, enabling the US Federal Reserve and Department of the Treasury to implement their response.
На основании этой статьи ПОД может блокировать осуществление подозрительной декларированной сделки и затем передать материалы министерству финансов при наличии косвенных доказательств совершения преступлений, связанных с отмыванием денег.
In reference to this article, the Unit may block a transaction that has been declared suspicious and transmit the files to the Government Attorney's Office subsequently if there is evidence of laundering offences.
Ошибочность этих рассуждений заключается в том, что Блэр уступил контроль над принятием решения по вопросу единой европейской валюты министерству финансов еще в начале первого срока своего правления, и с тех пор ему никак не хватает смелости или политической силы, чтобы вновь обрести его.
The flaw in this reasoning is that Blair surrendered control of the single currency decision to the Treasury early in his first term, and he has never had the courage or political strength to take it back.
Тайные агенты полиции или национальные или иностранные сотрудники полиции, принимающие участие в тайной полицейской операции, должны представить министерству финансов для целей конфискации информацию о денежных средствах, ценностях и предметах, полученных за участие в совершении таких преступных деяний в качестве компенсации за видимое пособничество в совершении деяния.
Undercover police officers or police collaborators, whether Costa Rican or foreign, who take part in an undercover police operation shall hand over to the Department of Public Prosecution for confiscation any money, valuables or goods received by them from perpetrators of unlawful acts as a reward for their apparent collaboration in the offence.
Министерство финансов также поручило Банку развития Филиппин (ДБП) и Земельному банку Филиппин (ЛБП), которые принадлежат правительству или контролируются им, раскрыть и представить министерству финансов любую известную информацию, касающуюся каких-либо финансовых операций с двумя иранскими банками, упомянутыми в резолюции 1803 Совета Безопасности, а именно банком «Мелли» и банком «Садерат».
The Department of Finance has also instructed the Development Bank of the Philippines (BPD) and the Land Bank of the Philippines (LBP), two banks owned or controlled by the Government, to disclose and submit the Department of Finance any known information regarding any financial transactions with the two Iranian banks mentioned in Security Council resolution 1803, namely Bank Melli and Bank Saderat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung