Beispiele für die Verwendung von "Министра иностранных дел" im Russischen mit Übersetzung "foreign minister"

<>
Возможно, он заменит всеми критикуемого министра иностранных дел Витольда Ващиковского. Perhaps he will replace the widely criticized foreign minister, Witold Waszczykowski.
Естественно, я поддерживаю кандидата от Мексики - министра иностранных дел Луис Эрнесто Дербеза. Obviously, I am rooting for the Mexican candidate, Foreign Minister Luis Ernesto Derbez.
На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора? The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor?
Все эти данные привлекли внимание министра иностранных дел Бразилии, Антонио де Агиара Патриота. All of this data got Brazilian Foreign Minister Antonio de Aguiar Patriota’s attention.
По словам министра иностранных дел Китая Ван И «Японии необходимо признать, что такой спор существует. As Chinese Foreign Minister Wang Yi put it, “Japan needs to recognize that there is such a dispute.
Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ: Having sent his foreign minister to Havana to ask, he received a surprising response:
В июле 2002 года должность министра иностранных дел Испании вместо Хосепа Пике заняла Ана Паласио. In July 2002 Josep Piqué was replaced as Foreign Minister by Ana Palacio.
Выражаясь словами датского министра иностранных дел, "прием стран Балтии в ЕС является приоритетом внешней политики Дании". In the words of the Danish foreign minister, "bringing the Balts into the EU is Denmark's foreign policy priority."
По словам Мишеля Барнье, министра иностранных дел Франции, французские войска не будут отправлены "ни сегодня, ни завтра". According to Michel Barnier, France's Foreign Minister, "Neither today, nor tomorrow," will French troops be sent.
Назначение президентом Франции Николя Саркози Бернара Кушнера на должность министра иностранных дел Франции было мастерским политическим ходом. French President Nicolas Sarkozy's appointment of Bernard Kouchner as France's foreign minister was a brilliant political stroke.
Вот, например, недавнее высказывание серьезного и важного европейца, министра иностранных дел Швеции Карла Бильдта на страницах Financial Times: Here, for example, is what Swedish Foreign Minister Carl Bildt, the quintessential Serious European, said recently in the Financial Times:
Подход министра иностранных дел Ахмета Давутоглу "нулевой конфликт с соседями" дал этой переориентации свое стратегическое и теоретическое обоснование. Foreign Minister Ahmet Davutoğlu's "zero conflicts with neighbors" approach gave this re-orientation its strategic and theoretical foundation.
Или в 2007 году, заместитель министра иностранных дел Норвегии, Эспен Айде, утверждал, что смог бы выполнить "год решительности". Or in 2007, the Norwegian deputy foreign minister, Espen Eide, to say that that would deliver the "decisive year."
Но, как выразился заместитель министра иностранных дел Китая Чжоу Вэньчжун: «Бизнес есть бизнес, и Китай отделяет бизнес от политики». Yet, as Chinese Deputy Foreign Minister Zhou Wenzhong put it, “Business is business, and China separates business from politics.”
Это то, что сделало Европу "международным общественным благом", если воспользоваться удачным выражением бывшего министра иностранных дел Бразилии Селсо Лафера. It is what has made Europe an "international public good" to use former Brazilian foreign minister Celso Lafer's felicitous turn of phrase.
Поскольку перед Турцией стоит множество региональных проблем, его опыт в качестве министра иностранных дел должен сослужить ему хорошую службу. As Turkey faces many regional challenges, his experience as foreign minister ought to serve him well.
Мы хотели бы выразить нашу признательность, г-н Председатель, за присутствие Вашего министра иностранных дел в течение большей части дня. We wish to indicate our appreciation, Mr. President, for the presence of your Foreign Minister during the greater part of the day.
Кроме того, в кабинете министров есть несколько ветеранов старой фракции Танаки, включая самого Хатояму и министра иностранных дел Катсуя Окаду. Moreover, there are several veterans of the old Tanaka faction in the Cabinet, including Hatoyama himself and Foreign Minister Katsuya Okada.
Эти моменты были четко изложены в заявлении министра иностранных дел Сильвана Шалома, с которым он выступил 17 марта 2004 года: The point was clearly stated by Israel's foreign minister, Silvan Shalom, on March 17, 2004:
Помощник министра иностранных дел, юридический консультант по вопросам международного права и международным договорам, министерство иностранных дел, Каир (1996-1997 годы) Assistant Foreign Minister, Legal Adviser for international legal affairs and treaties, Ministry of Foreign Affairs, Cairo (1996-1997)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.