Beispiele für die Verwendung von "Мировому океану" im Russischen
В этой связи была рассмотрена идея о том, что к Мировому океану необходимо подходить не раздробленно, а целостно.
In that connection, consideration was given to the idea that oceans must be considered as a whole and not in a piecemeal fashion.
В резолюциях Генеральной Ассамблеи по Мировому океану и морскому праву по-прежнему находит отражение растущее значение, придаваемое государствами мероприятиям по наращиванию потенциала в области вопросов океана и морского права.
The General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea continue to reflect the growing importance that States attribute to capacity-building activities in the field of ocean affairs and the law of the sea.
Представитель Международной морской организации (ИМО) предложил отразить события, касающиеся этой и прочей деятельности ИМО, в резолюции по Мировому океану и морскому праву, которая будет принята на предстоящей сессии Генеральной Ассамблеи.
The representative of the International Maritime Organization (IMO) suggested that developments with respect to these and other IMO activities should be reflected in the forthcoming General Assembly resolution on oceans and the law of the sea.
ЦА находится в едином экологическом пространстве бессточных бассейнов Каспийского и Аральского морей, не имеющих выхода к мировому океану, что в сочетании с аридным климатом накладывает существенные экологические ограничения на экономическую деятельность и торговлю.
Central Asia forms a uniform environmental area comprising the closed-drainage system of the Caspian and Aral basins with no outlet to the ocean, which, combined with the arid climate, results in significant environmental limitations on economic activity and trade.
В распоряжении Консультативного процесса на его седьмом совещании имелась исходная официальная документация: годовой доклад Генерального секретаря по Мировому океану и морскому праву, документ о формате и аннотированной повестке дня совещания и материал, представленный Канадой.
The seventh meeting of the Consultative Process made reference to official supporting documentation: the annual report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea, the format and annotated provisional agenda of the meeting as well as a submission by Canada.
В докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по Мировому океану и морскому праву и по вопросам рыболовства в рамках обсуждения вопросов рыболовства и его вклада в устойчивое развитие выявлен ряд угроз, создаваемых иностранным промышленным промыслом для мелких прибрежных кустарных рыбных хозяйств.
The UN Secretary-General's report on oceans and the law of the sea and fisheries identified a series of threats posed by foreign industrial fishing to small-scale near-shore artisanal fisheries in its discussion of fisheries and their contribution to sustainable development.
Несколько делегаций отметило, что в резолюции 54/33 Генерального секретаря просили, работая в сотрудничестве с руководителями соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, включать в свой ежегодный всеобъемлющий доклад по Мировому океану и морскому праву предложения в отношении возможных инициатив, которые позволяли бы усилить координацию и сотрудничество и обеспечить более тесную интеграцию в вопросах океана.
Several delegations noted that in resolution 54/33 the General Assembly had invited the Secretary-General, working in cooperation with the heads of relevant organizations of the United Nations, to include in his annual comprehensive report to the General Assembly on oceans and the law of the sea suggestions on initiatives that could be undertaken to improve coordination and cooperation and achieve better integration on ocean affairs.
В связи с этим обратиться к учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, которые названы в резолюции 51/189 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1996 года, с призывом выполнять предусмотренную за ними этой резолюцией роль в содействии Глобальной программе действий и предоставлять Генеральному секретарю (для его ежегодного доклада по Мировому океану и морскому праву) информацию о своей деятельности.
A consequent call to the United Nations agencies and programmes identified in General Assembly resolution 51/189 of 16 December 1996 to fulfil the roles in support of the Global Programme of Action set out in that resolution and to provide information to the Secretary-General for his annual report on oceans and the law of the sea on what they are doing.
Что касается использования термина «биопоиск» в пункте 145 доклада Генерального секретаря по Мировому океану и морскому праву, то некоторые делегации выразили мнение о том, что это, в сущности, деятельность, связанная с морскими научными исследованиями, и как таковая она регулируется соответствующими положениями Конвенции по морскому праву, а именно частью XIII и — применительно конкретно к районам за пределами национальной юрисдикции — статьей 143.
With regard to the use of the term “bioprospecting” in paragraph 145 of the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea, several delegations expressed the view that this was essentially a marine scientific research activity that, as such, was regulated by the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, namely, Part XIII and, in what relates specifically to areas beyond national jurisdiction, by article 143.
Группа Рио вновь подтверждает свое мнение о том, что для укрепления этого процесса необходимо всегда помнить о том, что это неофициальный консультативный процесс и что его цели — это цели, изложенные в резолюции 54/33: содействовать ежегодному рассмотрению Ассамблеей событий, относящихся к вопросам океана, путем рассмотрения доклада Генерального секретаря по Мировому океану и морскому праву с уделением повышенного внимания выявлению областей, требующих усиления координации и сотрудничества.
The Rio Group reiterates its view that in order to strengthen the process it must always be borne in mind that it is an informal consultative process and that its objectives are those set out in resolution 54/33: to facilitate the annual review by the Assembly of developments in ocean affairs through consideration of the Secretary-General's report on oceans and the law of the sea, with an emphasis on identifying areas where coordination and cooperation should be enhanced.
На своей пятьдесят пятой сессии (2000 год) Генеральная Ассамблея в своей резолюции по Мировому океану и морскому праву вновь заявила о своей обеспокоенности ухудшением состояния морской среды в результате загрязнения с судов, в частности в результате незаконного сброса нефти и других вредных веществ, а также настоятельно призвала государства принять все практически осуществимые меры в соответствии с МАРПОЛ 73/78 для предотвращения загрязнения морской среды с судов.
At its fifty-fifth session (2000), the General Assembly in its resolution on oceans and the law of the sea reiterated its concern about the degradation of the marine environment as a result of pollution from ships, in particular through the illegal release of oil and other harmful substances, and urged States to take all practicable steps, in accordance with MARPOL 73/78, to prevent the pollution of the marine environment from ships.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung