Beispiele für die Verwendung von "Многосторонние" im Russischen
Übersetzungen:
alle3398
multilateral3339
plurilateral13
multipartite7
multistakeholder1
andere Übersetzungen38
Такие многосторонние рамочные соглашения ускоряют прогресс.
Such multilateral frameworks catalyze progress.
В ходе июльского совещания на уровне министров планируется провести " обмен намерениями ", в ходе которого развитые страны и некоторые НРС в ответ на двусторонние и многосторонние запросы сформулируют свои потенциальные предложения.
A “signaling conference " is scheduled during the July ministerial meeting, where developed countries and some DCs would indicate their possible offers in response to bilateral and plurilateral requests.
В 1976 году один из шотландских судов постановил, что «согласно общепризнанному принципу публичного международного права многосторонние нормообразующие договоры не утрачивают силы с началом войны».
A Scottish court held in 1976 that “[i] t was an accepted principle of public international law that multipartite law-making treaties survived a war.”
Многосторонние меры также будут иметь важное значение.
Multilateral measures will also be important.
Для успеха SAARC необходимы новые многосторонние механизмы сотрудничества.
If SAARC is to succeed, a new multilateral mechanism for cooperation will be needed.
"как могут альянсы и многосторонние организации защитить американских граждан?"
how can alliances and multilateral institutions protect Americans?
Америка преследовала свои интересы через открытость и многосторонние системы.
America pursued its interests through openness and multilateral systems.
Многосторонние обязательства крайне важны в борьбе с этими угрозами.
Multilateral engagement is essential for dealing with these threats.
Многосторонние институты по вопросам развития никогда не были столь актуальны.
Multilateral development institutions have never been more relevant.
Многосторонние кредиторы давно осознали важность списания долгов для сокращения бедности.
Multilateral lenders have long understood the importance of debt relief to poverty reduction.
Несомненно, правительства и многосторонние институты сделали несколько разумных попыток вернуть доверие.
To be sure, governments and multilateral institutions made some reasonable attempts to restore confidence.
На данный момент многочисленные некоммерческие и многосторонние агентства решают элементы этого вызова.
At the moment, an alphabet soup of nonprofit and multilateral agencies tackles elements of the challenge.
Если посмотреть на многосторонние торговые дисбалансы, США значительно опережает все остальные страны.
If one looks at multilateral trade imbalances, the US stands head and shoulders above all others.
В связи с этим государства принимают различные односторонние, двусторонние и многосторонние меры.
In response, States have pursued various unilateral, bilateral or multilateral measures.
Мы настоятельно призываем международное сообщество к направлению своих ресурсов через многосторонние программы помощи.
We urge the international community to channel its resources through multilateral assistance programmes.
В международных делах Европа предпочитает многосторонние соглашения, а Америка действует в одностороннем порядке.
Internationally, Europe likes multilateral arrangements, whereas America prefers to go it alone.
Продолжительные многосторонние переговоры по торговле в Дохе, кажется, были поставлены на бесконечное "удержание".
The long-standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold.
Многосторонние институты, на которые опиралась внешняя политика Германии на протяжении почти полувека, ослабели:
Multilateral institutions that served as pillars of German foreign policy for almost half-a-century have been weakened:
Этот перечень также включает многие существующие двусторонние и многосторонние меры, которые уже востребованы.
That list also includes many existing bilateral and multilateral measures that are already in place.
Кроме того, как сейчас могут США и западные многосторонние институты поддерживать приватизацию банков?
After all, how can the US or the Western multilateral institutions advocate bank privatization now?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung