Beispiele für die Verwendung von "Молдовой" im Russischen
Übersetzungen:
alle314
moldova314
Независимость Приднестровья никогда не была признана ни Молдовой, ни международным сообществом.
Transdnistria’s independence has never been recognized, either by Moldova or internationally.
Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
Romania, too, should play its part and offer to sign a basic treaty and a border agreement with Moldova.
Г-н Гаврил Гилка, Государственная метеорологическая служба, министерство экологии и природных ресурсов Молдовы, рассказал об опыте использования Молдовой автоматических станций мониторинга, созданных в рамках проекта Организации Североатлантического договора.
Mr. Gavril Gilca, State Hydrometeorological Service, Ministry of Ecology and Natural Resources, Moldova, reported on the Moldovan experience with automatic monitoring stations established under a North Atlantic Treaty Organization project.
Этот проект также укрепляет регламентационную и институциональную договоренность относительно долгосрочного контроля СОЗ и других токсичных веществ в соответствии с требованиями Стокгольмской конвенции и других связанных с этим конвенций и протоколов, ратифицированных Молдовой.
The project will also strengthen the regulatory and institutional arrangement for the long term control of POPs and other toxic substances in line with the requirements of the Stockholm Convention and other related conventions and protocols ratified by Moldova.
Секретариат подтвердит вместе с Болгарией и Молдовой их намерения относительно проведения в этих странах субрегиональных рабочих совещаний в 2008 году и доложит Бюро о результатах на его специальной сессии в Брюсселе в феврале. С.
The secretariat would confirm with Bulgaria and Moldova their intentions regarding the hosting of subregional workshops in 2008, and report to the Bureau at its ad hoc session in Brussels in February.
Комитет настоятельно призывает правительство обеспечить принятие законодательства, предусматривающего установление запрета как на прямую, так и косвенную дискриминацию в отношении женщин на рынке труда и гарантирующего женщинам равные возможности в соответствии со статьей 11 Конвенции и соответствующими конвенциями МОТ, ратифицированными Молдовой.
The Committee urges the Government to ensure that legislation is in place prohibiting both direct and indirect discrimination against women in the labour market, and guaranteeing to women equal opportunities in accordance with article 11 of the Convention and relevant ILO conventions ratified by the Republic of Moldova.
Двустороннее техническое сотрудничество осуществлялось со странами СНГ, особенно с Республикой Молдовой по созданию потенциала в области разработки показателей для мониторинга прогресса в направлении достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия (в сотрудничестве с Всемирным банком и Евростатом), а также с Азербайджаном и Сербией и Черногорией в области гендерной статистики в сотрудничестве с ПРООН и Кыргызстаном в области индексов промышленного выпуска.
Bilateral technical cooperation was provided to CIS as well, especially to the Republic of Moldova on the capacity to produce indicators for the monitoring of progress towards the Millennium Declaration goals (in collaboration with the World Bank and Eurostat), to Azerbaijan and to Serbia and Montenegro on gender statistics in collaboration with UNDP, and to Kyrgyzstan on industrial production indices.
Какова цель вашей поездки в Республику Молдова?
What's the purpose of your visit to the Republic of Moldova?
Г-н Кужба (Молдова), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Mr. Cujba (Moldova), Vice-Chairman, took the Chair.
Гувир Тамара, Министерство экологии и природных ресурсов, Республика Молдова
Tamara Guvir, Ministry of Ecology and Natural Resources, Republic of Moldova
Более 63% молодежи Молдовы говорят, что они хотят уехать.
More than 63% of Moldova's young people say they want out.
Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
Three floors of Moldova’s parliament building are a charred ruin.
До недавнего времени Молдова и Грузия были в последней категории.
Moldova and Georgia were in the last category until recently.
На этапе подготовки находятся исследования по Румынии и Республике Молдова.
The studies for Romania and the Republic of Moldova are in preparation.
Грузия и Молдова - следующие в очереди, чтобы начать подобные переговоры.
Georgia and Moldova arelined up to start similar negotiations.
К сожалению, Запад, похоже, плохо осведомлен о ситуации в Молдове.
Unfortunately, the West appears to lack up-to-date knowledge about the situation in Moldova.
КИШИНЕВ - Три этажа здания парламента Молдовы представляют собой обугленную руину.
CHISINAU - Three floors of Moldova's parliament building are a charred ruin.
(Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
(If Romania and Moldova were included the figures would be slightly higher).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung