Beispiele für die Verwendung von "Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой" im Russischen

<>
В приложении к настоящей записке секретариатом повторно распространяется предлагаемая Европейским сообществом корректировка к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, относительно дальнейших мер по промежуточному сокращению бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5. The Ssecretariat is re-circulating, in the annex to the present note, a proposed adjustment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, proposed by the European Community.
В следующем месяце, подписавшие в 1989 году Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (Монреальский протокол по веществам разрушающим озоновый слой), соберутся в Кигали, Руанда, чтобы обсудить поправку к договору, согласно которому постепенно сократится, и в конечном итоге сойдет на нет использование гидрофторуглеродов (ГФУ). Next month, signatories to the 1989 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer will convene in Kigali, Rwanda, to consider an amendment to the treaty that would gradually reduce, and eventually eliminate, the use of hydrofluorocarbons.
В докладе выделены соответствующие ключевые области деятельности, стратегические цели и стратегические программы ФГОС, включая имеющийся у них потенциал для оказания на данном этапе поддержки проектам по ртути; указано, как специальные фонды ФГОС по климату могли бы использоваться в качестве модели; а также анализируются возможные пути оказания ФГОС услуг протоколу по ртути, самостоятельной конвенции или добровольному рамочному документу по ртути. The paper identifies relevant GEF focal areas, strategic objectives, and strategic programs, including their capacity to support mercury projects at the present time; mentions how the GEF special climate funds might serve as a model; and analyzes how the GEF might serve a mercury protocol, free-standing convention, or voluntary mercury framework.
В докладе проблема рассматривается очень интересным образом: по странам (производители, транзитные государства, потребители или подходящие под все категории); по веществам (марихуана, кокаин, героин и синтетические наркотики); по связям между этими запрещенными веществами; а также по последствиям употребления, производства или торговли каждым из этих наркотических препаратов для общества, учреждений и международных отношений. The report breaks down the issue in a compelling way: by countries (producers, transit states, consumers, or all of these); by substances (marijuana, cocaine, heroin, and synthetic drugs); by links among these illicit substances; and by the consequences of consumption, production, or trade of each drug for societies, institutions, and international relations.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение. So the lessons learned from the Montreal Protocol may have wider significance.
Так, снижение количества выбросов, истощающих озоновый слой веществ в соответствии с Монреальским протоколом, наглядно иллюстрирует роль совместной работы мирового сообщества. The phase-out of ozone depleting substances through the Montreal Protocol, for instance, shows what can be done when the international community works together.
Проект резолюции о принятии на себя Организацией Объединенных Наций функции контролирующего органа согласно Протоколу по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции 2001 года о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования Draft resolution on the assumption by the United Nations of the function of supervisory authority under the Protocol to the 2001 Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Space Assets
Отметить, что следующие Стороны, действующие в рамках статьи 5, представили ежегодные данные по веществам, включенным в группу II приложения А, за 2002 год, которые свидетельствуют о превышении установленного для них уровня, предусматривающего замораживание потребления: Малайзия, Мексика, Нигерия и Пакистан. To note that the following Article 5 Parties have reported annual data for Annex A, group II substances for 2002 which are above their requirement for a freeze in consumption: Malaysia, Mexico, Nigeria and Pakistan.
Механизмы, установленные подобными соглашениями, подобно Монреальскому протоколу, могут в этом помочь. Frameworks established by sister agreements like the Montreal Protocol can help to do this.
Это особенно странно, принимая во внимание, что Австралия является одним из крупнейших бенефициаров по Монреальской конвенции, запретившей использование газов, разрушающих озоновый слой. This was especially strange, given that Australia has been one of the big beneficiaries of the Montreal convention, which banned ozone-destroying gases.
В соответствии со статьей 34 Протокола и с учетом результатов работы и рекомендаций Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу по биобезопасности Конференция Сторон, выступающая в качестве Совещания Сторон Протокола (КС-СС), на своем первом совещании одобрила процедуры и механизмы по обеспечению соблюдения и учредила Комитет по соблюдению с целью содействия соблюдению, рассмотрения случаев несоблюдения и оказания консультативной или иной помощи. In accordance with Aarticle 34 of the Protocol, and taking into account the work and recommendations of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol (COP-MOP) adopted, at its first meeting, procedures and mechanisms on compliance and established a Compliance Committee to promote compliance, to address cases of non-compliance, and to provide advice or assistance.
вопросы, относящиеся к компетенции Подкомитета экспертов по Согласованной на глобальном уровне системе (включая критерии коррозионности; критерии по веществам, которые при контакте с водой выделяют токсичные газы; и нестойкие газы); Issues relating to the Subcommittee of Experts on the Globally Harmonized System (including corrosivity criteria; criteria for substances which, in contact with water, emit toxic gases; and unstable gases);
Однако в одном из его положений о мерах контроля предусматривается принятие решений по предложениям о поправках к Монреальскому протоколу в соответствии с той же процедурой, что и в других МПС- большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. However, one of its provisions on control measures provides for the adoption of decisions on proposals for adjustment of the Montreal Protocol in the same manner as within other MEAs, by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting.
Кондиционеры разрушают озоновый слой планеты. Air conditioners are harmful to the ozone layer.
Беларусь проинформировала участников сессии о том, что она рассматривает возможность присоединения к Протоколу 1994 года по сере и Протоколу по летучим органическим соединениям (ЛОС), отметив, что для этого она по-прежнему испытывает необходимость в руководящем содействии. Belarus informed the session that they were considering accession to the 1994 Protocol on Sulphur and the Protocol on Volatile Organic Compounds (VOCs), but stressed the need for further guidance.
МСЦ-В предложил экспертам провести обзор данных и результатов моделирования, которые он представил в своих докладах и на сайте, а также предложил свою помощь Сторонам в подготовке досье по веществам. MSC-E invited experts to review the data and modelling results that it had presented in its reports and on its web site and offered to assist Parties in the preparation of substance dossiers.
Представитель ФГОС отметил, что с момента создания Монреальского протокола Фонд оказал помощь 18 странам с переходной экономикой, с тем чтобы они могли выполнить свои обязательства в рамках приложений А и В к Монреальскому протоколу. The representative of GEF noted that 18 countries with economies in transition had been assisted by the Facility to meet their obligations under annexes A and B of the Montreal Protocol since the Protocol's inception.
Монреальский протокол был принят, чтобы восстановить озоновый слой, который защищает все живое на планете от смертельных уровней ультрафиолетовых лучей. The Montreal Protocol was established to repair the ozone layer, which protects all life on the planet from deadly levels of ultraviolet rays.
было признано, что особое внимание следует уделить ситуации, которая будет развиваться в рамках Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в отношении выполнения функций контролирующего органа согласно Протоколу по вопросам, касающимся авиационного оборудования, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудованияс; It was recognized that particular attention should be paid to the situation as it developed within the International Civil Aviation Organization (ICAO) regarding the implementation of the supervisory authority functions under the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters specific to Aircraft Equipment.c
По каждому году за период с 1999 по 2004 годы Таджикистан сообщил о нулевом потреблении бромистого метила, но не представил данные за 2005 год, хотя эта Сторона еще не ратифицировала Копенгагенскую поправку к Монреальскому протоколу, на основе которой вводятся меры регулирования потребления и производства, применимые к бромистому метилу. For each year from 1999 to 2004, Tajikistan had reported zero consumption of methyl bromide, but it had not submitted data for 2005, although the Party had yet to ratify the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol, which introduced the consumption and production control measures applicable to methyl bromide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.