Beispiele für die Verwendung von "Москве" im Russischen
Представитель заказчика сейчас в Москве.
The corporate sponsor's representative is in Moscow right now.
Тут есть сообщение о ситуации здесь, в Москве
We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow
Последний раз Борна видели в Москве 6 недель назад.
Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago.
В Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева.
In Moscow, opposite Aleksei Monastery, house coppersmith Saveliev.
Люди Покровского сделают так, что твою группу в Москве встретят.
Pokrovskiy's people will arrange your meeting in Moscow.
Мне не с кем в Москве расписывать церковь Святого Благовещения.
I have no one to help me decorate the Annunciation Cathedral in Moscow.
Он также руководит детским центром культуры и духа в Москве.
He's also a manager at the Children's Cultural and Spiritual Center in Moscow.
Последнее, что я слышал, что в Москве замечательная судебная система.
Last I heard there was a great court system in Moscow.
Вы же не знаете, что в Москве делается, голубушка моя!
You don't know what's going on in Moscow, my dear!
Я собиралась учиться семестр в Москве, но там слишком холодно.
I was gonna take a semester in Moscow, but it's too cold.
Понимаете, мы джаз-банд, будем выступать тут у вас в Москве.
We're a jazz band and we'll be playing here in Moscow.
Ладно в Москве его там на самолёт посадили, а в Тюмени?
Alright, in Moscow they put him on a plane, but in Tyumen?
Он сказал мне вчера, что его отец - профессор и живет в Москве
He told me yesterday that his father was a professor and lived in Moscow
Он взял отпуск за свой счет на этой неделе, чтобы навестить больного дядю в Москве.
He took leave without pay this week to visit a sick uncle in Moscow.
Может, в Москве или в посольстве здесь, авось что-то связанно с нашим личным штатом агенства.
Maybe Moscow or the embassy here, possibly something connected to our own agency personnel.
Джоан, хотел поставить тебя в известность, что по Госдепу ходят слухи о несанкционированной тайной операции в Москве.
Joan, I wanted to make you aware that OIG has gotten wind of an unsanctioned covert action in Moscow.
Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы.
He had to stay in Moscow, concealing his identity, and to kill Napoleon, so as either to perish or to put an end to the misery of all Europe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung