Beispiele für die Verwendung von "Мотоциклисты" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle30 motorcyclist27 andere Übersetzungen3
Мотоциклисты продолжили своё путешествие, но мотоцикл сломался через два перекрёстка. The motorcyclists re-started their journey, but the cycle broke down just two junctions on.
Мотоциклисты продолжили свой путь, однако их мотоцикл сломался всего через два перекрестка. The motorcyclists re-started their journey, but the cycle broke down just two junctions on.
Также, мотоциклисты здесь обязаны надевать шлем, если вы конечно не женщина и возвращаетесь из парикмахерской. Also, it is compulsory here for motorcyclists to wear crash helmets, unless you are a woman on her way back from the hairdressers.
Мотоциклисты лучше вписываются в общий транспортный поток, чем водители мопедов, в силу характеристик их транспортных средств (мощность, торможение, более общий высокий технологический уровень), однако они сталкиваются с аналогичными трудностями, которые усугубляются именно скоростью их транспортных средств. Motorcyclists find it easier to adapt to general traffic owing to the vehicle's characteristics (power, braking system, usually more sophisticated technology), but they encounter the same difficulties as moped riders, magnified due to the speed of the vehicles concerned.
Мотоциклисты лучше вписываются в общий транспортный поток, чем водители мопедов, в силу характеристик их транспортных средств (мощность, торможение, более общий высокий технологический уровень), однако они сталкиваются с аналогичными трудностями, которые дополнительно усугубляются именно скоростью их транспортных средств. Motorcyclists find it easier to adapt to general traffic owing to the vehicle's characteristics (power, braking system, usually more sophisticated technology), but they encounter the same difficulties as moped riders, magnified due to the speed of the vehicles concerned.
Уязвимые участники дорожного движения, такие как переходы, велосипедисты и мотоциклисты, у которых нет «защитной оболочки» в виде кузова автомобиля и которым не уделяется достаточного внимания во многих стратегиях обеспечения безопасности дорожного движения, подвергаются особой опасности и нуждаются в защите. Vulnerable road users, such as pedestrians, cyclists and motorcyclists, who lack the protective shell of a car and who have been overlooked in many road safety strategies, are particularly at risk and in need of protection.
В резолюциях предусмотрены предназначенные для осуществления государствами-членами меры и виды практики, а также действия по рассмотрению вопросов, касающихся: правил дорожного движения, употребления алкоголя; скорости, коммуникации и просвещения, профессиональной подготовки; развития инфраструктуры, технических осмотров транспортных средств; и рекомендаций для конкретных целевых групп, таких, как пешеходы, лица с ограниченной мобильностью, велосипедисты, мотоциклисты и дети. The resolutions provide measures and practices to be implemented by member States and include measures to address: traffic rules; alcohol; speed; communication and education; training; infrastructure development; technical inspections for vehicles; and recommendations for specific target groups, such as pedestrians, persons with restricted mobility, cyclists, motorcyclists and children.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо? But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter?
Вы сбили мотоциклиста, и ваша путница получила повреждение. You hit a motorcyclist, and your companion got hurt.
Я был занят комплектации черепа фрагменты из мотоциклист "дура". I've been busy picking skull fragments out of a motorcyclist's dura.
резолюция о водителях мопедов и мотоциклистах [CEMT/CM (99) 17]. Resolution on moped riders and motorcyclists [CEMT/CM (99) 17].
велосипедистам, водителям мопедов и мотоциклистам: всегда пересекать железнодорожные пути под прямым углом к рельсам; Cyclists, drivers of mopeds and motorcyclists: to always cross the track at right angles to the rails;
На следующий день, по дороге на работу, ее сбил мотоциклист, который выехал на тротуар, как описывали прохожие, "в злобной ярости". The next day, turning up for work as usual, she was knocked down by a motorcyclist who had mounted the pavement in what passers-by described as a "vicious rage."
Присутствие предохранительных барьеров на скоростных дорогах также может представлять реальную опасность для мотоциклистов, особенно если эти элементы имеют выступающие части. Motorway crash barriers can also pose a significant danger to motorcyclists, especially if they have protruding sections.
Дороги в особенности небезопасны для пешеходов, велосипедистов и мотоциклистов, которые уязвимы в большей степени, не имея защитной оболочки в виде кузова автомобиля. Roads are particularly unsafe for pedestrians, cyclists and motorcyclists who, without the protective shell of a car around them, are more vulnerable.
Вы будете знать, потому что ваша машина узнает, потому что та другая машина нашептала ей на ушко, типа "Кстати, 5 минут, мотоциклист, берегись". You'll know, because your car will know, because that other car will have whispered something in his ear, like, "By the way, five minutes, motorcyclist, watch out."
С точки зрения пробега транспортных средств в 2001 году вероятность гибели мотоциклистов при аварии почти в 26 раз превышала вероятность гибели водителей или пассажиров легковых автомобилей. In terms of vehicle miles of travel, in 2001, motorcyclists were about 26 times as likely to die in a crash than someone riding in a passenger vehicle.
Как отметил эксперт от Германии, европейский опыт и проводящиеся в Европе испытания показывают, что дорожные ограждения представляют опасность для мотоциклистов в случае касаниях их головой и конечностями. The expert from Germany reported that experiences and tests in Europe demonstrated that guardrails were a hazard for motorcyclists, when an impact occurred with their heads and limbs.
Будут введены более строгие правила, касающиеся потребления за рулем наркотиков и лекарств, а для неопытных водителей и мотоциклистов допустимый уровень содержания алкоголя будет снижен с 0,5 до 0,2 промилле. Regulations on drugs and medication behind the wheel will be widened and the permissible level of alcohol for new car-drivers and motorcyclists will be reduced from 0.5 to 0.2 per mille.
Эти государства уделяют первостепенное внимание снижению показателей превышения скорости, а также предпринимают шаги по развитию безопасности своих дорог, транспортных средств, водителей и остальных участников дорожного движения, в том числе пешеходов и мотоциклистов. These countries have made it a high priority to reduce rates of speeding, and they have taken steps to improve the safety of their roads, vehicles, drivers, and all others who use roads, including pedestrians and motorcyclists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.