Exemplos de uso de "Мы все" em russo

<>
Пошли мы все, кроме него. All of us, except him, went.
Мы все посмотрели в окно. All of us looked through the window.
Мы все хорошо его знаем. All of us know him well.
Завтра мы все выдвигаемся, в Каттегат. We'll go to Kattegat all of us, tomorrow.
Это вопрос, которым мы все должны задаться. That is a question all of us should consider.
Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии. We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction.
Это урок, на котором мы все должны учиться. That is a lesson that all of us must learn.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете. All of us together, we're all on the same ship together.
Теперь мы все можем работать с этими файлами откуда угодно. Now all of us can work on those files, wherever we are.
Наблюдая за несчастным случаем, мы все испытываем желание что-то делать. When facing disasters, all of us feel a need to do something.
С этими же чувствами мы все сталкиваемся как только выходим в мир. And these same feelings are there for all of us as we face the world.
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина. All of us are soulless bodies, no less than the robot Francine.
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках. And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
Мы все устроим хороший вечер, после пробежимся в паб на пару кружек и поболтаем. All of us making a night of it, popping down the pub for a couple of pints and a good chinwag later.
Те три пункта, кажется, суммируют опасения, которые мы все должны испытывать по отношению к высокочастотной торговле. These three points seem to sum up the concerns all of us should have about High Frequency Trading.
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию. In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding.
Но Барак напомнил в тот день всем собравшимся в зале, что мы все представляем, как должен выглядеть наш мир. But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like.
Мы все должны сыграть роль честных посредников, помогая сторонам продвигаться вперед по пути сложного процесса переговоров, ведущих к обеспечению прочного мира. All of us must play the role of honest brokers, assisting the parties through a difficult negotiating process on the path towards true peace.
Мы все сотрудничаем в разработке национальных программ в целях просвещения, проведения исследований по проблеме холокоста и увековечения памяти о его жертвах. All of us work together to establish national programmes to create and develop Holocaust education, remembrance and research.
Мы все - одновременно и публичные фигуры, и частные, и если вам в интервью удается соприкоснуться только с публичной фигурой, это попросту теряет смысл. All of us are public and private beings, and if all you're going to get from the interviewee is their public self, there's no point in it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.