Beispiele für die Verwendung von "НАКЛАДНЫЕ" im Russischen
Übersetzungen:
alle1016
consignment note161
slip127
bill108
overhead73
waybill42
false8
delivery note5
andere Übersetzungen492
Перевозочные документы (железнодорожные накладные) должны содержать по меньшей мере сведения о грузах, необходимые для целей контроля компетентными органами.
Transport documents (consignment notes) shall contain at least goods particulars necessary for purposes of control by competent authorities.
Отборочные накладные клиента — перенос проводок отборочных накладных клиента.
Customer packing slips – Transfer the customer packing slip transactions.
трудозатраты (включая секретарскую поддержку и накладные расходы).
Staff time (including secretarial support and overhead).
Это приобретает все большее значение по мере расширения перевозок товаров на основании не коносаментов, а необо-ротных транспортных документов, таких как мор-ские накладные.
This is becoming increasingly important as more and more goods are carried under non-negotiable transport documents, such as the sea waybill, rather than under bills of lading.
" Фусас " представила также таможенную документацию и грузовые накладные, из которых явствует, что изготовленное оборудование было отгружено в Ирак.
Fusas also provided customs documents and truck consignment notes, which indicate that the fabricated equipment was sent to Iraq.
Отборочные накладные — невозможно частично исправить строку отборочной накладной, содержащую сериализованные номенклатуры.
Packing slips - You cannot partially correct a packing slip line that contains serialized items.
Транспортные накладные или лицензии на экспорт и тому подобное.
Bills of lading or export licenses and so on.
Дополнительные накладные расходы обработки могут вызвать неполадки, связанные с быстродействием и работой хранилища файла журнала.
This additional processing overhead may cause performance and log file storage problems.
Это понятие также означает наличие общих норм в таких областях, как лицензирование, страхование, транспортные накладные, компьютерные и информационные системы, стандарты безопасности, трудовое законодательство и практика.
It also means common institutions such as licenses, insurance, waybills, computer and information systems, safety standards, and labour laws and practices.
применительно к некоторым международным коммерческим документам, таким как переводные векселя, долговые обязательства, транспортные накладные, коносаменты, складские расписки или какие-либо другие оборотные документы или инструменты, дающие предъявителю или бенефициару право требовать поставки товара или выплаты денежной суммы.
Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money.
Например, если имеется три отборочные накладные и каждая включает две сериализованные номенклатуры, невозможно создать частичную накладную для одной номенклатуры из каждой отборочной накладной.
For example, if you have three packing slips and each includes two serialized items, you cannot create a partial invoice for one item from each packing slip.
Накладные расходы для произведенной номенклатуры отражают амортизированные постоянные затраты в спецификации (BOM) и информации о маршруте.
The charges for a manufactured item represent the amortized constant costs in the bill of materials (BOM) and route information.
Если включить преобразование всех сообщений, включая SMTP-сообщения, увеличатся накладные расходы обработки на сервере Exchange.
If you enable content conversion for all messages including SMTP messages, you add processing overhead on the Exchange server.
Однако в некоторых отраслях перевозок вполне могут использоваться морские накладные или другие необоротные транспортные документы, к которым Гаагские и Гаагско-Висбийские правила могут и не применяться.
It may be, however, that in some trades sea waybills or other non-negotiable transport documents may be used to which the Hague and Hague-Visby Rules might not apply.
Можешь предложить что то получше, мисс Накладные Ресницы?
Are you doing any better, Miss False Eyelashes?
В настоящее время накладные чаще всего выдаются экспедиторами/таможенными агентами, выступающими в качестве " отправителя ", и сопроводительная документация, требуемая в соответствии с ДОПОГ, очень часто не соответствует всем стандартам, поскольку включаемая в нее информация не всегда основывается на первоначальной декларации грузоотправителя.
Consignment notes are today most often issued by forwarders/clearing agents placing themselves as " sender " and the accompanying ADR documentation is very often not up to full standards as the information is not always based on the original Shipper's declaration.
Данная процедура предполагает наличие по крайней мере одной отборочной накладной, разнесенной для заказов на продажу, накладные для которых создаются с помощью периодических заданий.
This procedure assumes that at least one packing slip has been posted for the sales orders that are invoiced using the periodic job.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung