Beispiele für die Verwendung von "Наблюдая" im Russischen mit Übersetzung "watch"
Наблюдая всё это вблизи, можно впасть в отчаяние.
Watching all this close up could encourage despair.
Уверен она дико возбудилась, наблюдая как я пускаю слюни.
I'm sure she got real turned on watching me drool all over myself.
Наблюдая, как ребята гоняются за кроликом, мы чувствовали единение.
Watching those boys chase that jackrabbit, I mean, we were all connected.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка.
And all this by simply watching the child's brainwaves.
Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними.
I was swallowing the bitterness, sitting here alone and watching them.
Есть множество вещей, которые можно узнать, наблюдая за спаривающимися китами.
There's a variety of things you can learn from watching whales have sex.
Но, подобно нам, он может "изучить" его, наблюдая за реакциями Мэтта.
But sort of like us, he can actually learn about it from watching Matt's reaction.
Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе.
It's a perfectly wonderful way to spent a weekend afternoon, watching a football game in a stadium.
Третий полицейский оставался в патрульном джипе, наблюдая за ними и подзадоривая их.
The third policeman remained in the patrol jeep, watching and encouraging them.
Другими словами, он получает какое-то нездоровое удовольствие, наблюдая, как мы мучаемся.
In other words, he derives some sick pleasure from watching us squirm.
Наблюдая за ним в интернете, я не увидел в премьере обреченного человека.
Watching him on the web, I did not see a doomed man.
Неужели остальной мир останется в стороне, наблюдая, как дети продолжают умирать от голода?
Is the world really going to stand by and watch more children die of starvation?
Я бы с удовольствием это полностью проигнорировала, чем страдать, наблюдая, как он тужится.
I'd rather just ignore it completely than go through the misery of watching him HAVING to make an effort.
Я стоял там, наблюдая, как горел склад, и это прилетело прямо к моим ногам.
I'm standing there, watching the warehouse go up in flames, and this floats down at my feet.
Я мог бы сидеть рядом с грилем, Наблюдая, как парень строит вулкан из лука.
I could be sitting grill-side, watching a guy build an onion volcano.
Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях.
We can learn by watching other people and copying or imitating what they can do.
Я провел 16-летие наблюдая за тем, как моя мать умирает на больничной койке.
I spent my 16th birthday watching my mother die in a hospital bed.
Но мне реально скучно внизу в аутопсии, и я развлекаюсь, наблюдая как вы, ребята, работаете.
But I was really bored down in autopsy, and II do enjoy watching you guys work.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Imagine if a team of physicists could stand inside of an atom and watch and hear electrons spin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung