Exemples d'utilisation de "Надеялся" en russe

<>
Я надеялся воспользоваться тайной исповеди. I was hoping to do it under the confessional.
В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь. Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around.
Я надеялся встретить её там. I had hoped to meet her there.
Я надеялся, вы поможете восполнить пробелы. I was hoping you could fill in the blanks.
Я просто надеялся, что само наладится. I was just hoping it would just get better.
Я надеялся устроиться в буровую бригаду. I was hoping to get on a drilling crew.
Правда, я надеялся на снежный шар. But I was really hoping for a snow globe.
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране? What did he hope to accomplish in Tehran?
Я надеялся закончить это ещё вчера. I had hoped to finish it yesterday.
Фрэнсис надеялся закончить съемки в начале осени. Francis hopes to finish shooting in the early fall.
Я надеялся вы споёте мне "Просто Альфонс". I had hoped you might sing me Just A Gigolo.
Он надеялся, что вы снова возобновите дружбу. He was hoping you could get back in touch.
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии. I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
Я надеялся, что мы удалим только надпочечник. I was hoping we'd only have to remove The adrenal gland.
Я надеялся, что это будет временное увлечение. I had hoped she would be a passing fancy.
Я надеялся вы не зайдёте настолько далеко. I was hoping you wouldn't take it this far.
Я надеялся застать вас в «Трех Метлах»! I was hoping to find you in the Three Broomsticks!
Надеялся узнать, что произошло с мистером Катлером. I'm hoping you can tell me what happened to Mr. Cutler here.
Я почти не надеялся тебя здесь встретить. I little hoped to meet you here.
Мы полагаем, он надеялся развязать мне язык. We believe he's hoping to get me to flip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !