Beispiele für die Verwendung von "Наивысшая" im Russischen
Наивысшая средняя теплотворная способность газа (ккал/м3)
Gas mean highest heating capacity (kcal/m3)
В арабском мире также наблюдается наивысшая в мире скорость прироста населения: почти 40% его населения сегодня находится в возрасте до 15 лет.
The Arab world also has the highest population growth rate in the world, with almost 40% of its population now below the age of 15.
Ликвидация торговых барьеров позволяет странам специализироваться на тех отраслях, где у них имеется наивысшая производительность; это приводит к повышению темпов роста экономики и стандартов качества жизни для всех граждан.
Dismantling trade barriers enables countries to start specializing in sectors in which they are more productive, which leads to higher growth and living standards for everyone.
Наивысшая концентрация наблюдалась на поверхности отложений и быстро снижалась до уровня, ниже пределов определения в слоях, относящихся к периоду до 1988 года.
The concentration was highest at the sediment surface, and rapidly decreased to below detection limits in core slices dated prior to 1988.
Сегодня, однако, почти треть членов Учредительного собрания представлена женщинами - это наивысшая доля в Южной Азии, выносящая Учредительное собрание Непала на четырнадцатое место среди выборных органов всего мира.
Now nearly one-third of the Constituent Assembly's members are women - the highest proportion in South Asia and fourteenth place in the world for nationally elected bodies.
Для расчета значений энергии удара должны использоваться максимальные значения массы как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару (наивысшая точка на каждой из соответствующих диагоналей ?Ti).
For the calculation of the collision energies the maximum masses of both striking vessel and struck vessel must be used (highest point on each respective diagonal ΔTi).
Среди общего числа учащихся колледжей и университетов наивысшая доля девушек отмечается в сфере образования и составляет, соответственно, 89 и 69 процентов, а также здравоохранения — 85 и 65 процентов.
Of the total number of students in colleges and universities the highest rate of female students is registered in the field of education, 89 % and 69 % respectively and health care institutions- 85 % and 65 %.
Наивысшая степень превышения отмечается в промышленных районах с высокими уровнями загрязнения, в городских районах с интенсивным воздействием дорожного движения и в районах, затрагиваемых воздействием аэрозолей, образовавшихся из морской соли;
The highest exceedances occurred in industrial areas with high pollutions levels, in urban areas with high traffic impact and in areas affected by sea-salt aerosols; ICP Vegetation.
Принятие новых целей должно стать наивысшим приоритетом, особенно для наиболее уязвимых групп.
Moreover, adaptation should be a high priority, particularly for the most vulnerable groups.
Наивысшие стандарты индустрии по отбору контрпартнёров;
The highest industry standards for the selection of counterparties;
Вот почему японский премьер-министр Синдзо Абэ сделал конституциональную реформу наивысшим приоритетом.
That is why Japanese Prime Minister Shinzo Abe has made constitutional reform a high priority.
Вот почему, как премьер-министр Пакистана, я считаю всеобщую доступность образования одним из наивысших национальных приоритетов.
That is why, as Pakistan’s prime minister, I have placed universal access to education very high on the national agenda.
Действительно, непринятие того, что люди могут действовать по собственному произволу является наивысшим законом, которым мы должны руководствоваться.
Indeed, the denial that men may be arbitrary is the higher law by which we must govern.
Вы получите наивысшую благодарность Звездного Флота.
You'll be receiving Starfleet's highest commendation.
А приватизация должна быть нацелена на наивысшую цену продажи, чтобы выплатить долг, который, как соглашаются многие (в частных беседах), является непосильным.
And privatizations should aim at higher sale prices to pay off debt that many (privately) agree is unsustainable.
Республиканцев с наивысшими баллами больше, чем демократов.
Republicans also outnumber Democrats at the highest grade levels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung