Beispiele für die Verwendung von "Настоящий" im Russischen
Übersetzungen:
alle12708
this6882
present3462
real1304
true301
complete27
fair11
full-on8
unadulterated1
pukka1
andere Übersetzungen711
Она также добавляется в таблицу, активную на настоящий момент в списке полей сводной таблицы.
It is also added to the table that is currently active in the PivotTable Fields list.
В настоящий момент первостепенного статуса требует политика.
For the moment, politics has claimed paramount status.
В настоящий момент экономисты не видят никакой угрозы.
Economists don't see any threat at the moment.
Весьма рискованно принимать решения, руководствуясь исключительно имеющимися на настоящий момент результатами испытаний и параметрического анализа.
Taking decisions based solely on the results of the tests and parametric analyses currently available would be risky.
В настоящий момент RoboForex продолжает разработку новых возможностей «Мобильного трейдинга».
At the moment RoboForex is developing new features for the «Mobile Trading» service.
На настоящий момент у нас нет Wi-Fi, чтобы внести постройку в бюджет третьего квартала, Сигала.
We don't currently have Wi-Fi service for the rec building in the Q3 budget, Cigala.
Но в Египте и других странах региона таких надежд в настоящий момент, по-видимому, нет.
But such hope seems to be lacking for the moment in Egypt and elsewhere in the region.
На настоящий момент предлагается изменить название главы 4 следующим образом: " ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ СУДОВ; РАДИОТЕЛЕФОННАЯ СВЯЗЬ; НАВИГАЦИОННЫЕ ПРИБОРЫ ".
It is currently proposed that the title of Chapter 4 be amended to “SOUND SIGNALS ON VESSELS; RADIOTELEPHONY; Navigation devices”.
И маловероятно, что он скоро прекратится, хотя рост цен на продукты питания замедляется в настоящий момент.
And it is not likely to disappear soon, though food prices are moderating for the moment.
К сожалению, в демократической практике этот пример сильно запятнан в настоящий момент.
Unfortunately, in terms of democratic practice, that example is badly tarnished at the moment.
На настоящий момент в целом 53 процента матерей получали помощь со стороны профессиональных работников здравоохранения (медиков и фельдшеров) в период беременности.
Currently, 53 per cent of mothers received professional medical care (from a doctor or nurse) during pregnancy.
В настоящий момент большинство палестинцев считает ХАМАС жертвой войны, которая велась с целью заставить ХАМАС сдаться.
For the moment, Hamas is perceived by the majority of Palestinians as the victim of a war intended to gain its surrender.
В настоящий момент видео и каналы можно добавлять в группы только вручную.
At the moment you can only manually specify the videos or channels for a group.
Беларусь поддерживает партнерские отношения с правительствами других стран, международными организациями и туристскими организациями и на настоящий момент подписала 32 соглашения о сотрудничестве в области физической культуры и спорта.
Belarus works in partnership with other Governments, international organizations and tourist organizations, and currently 32 contracts have been signed for cooperation in the field of physical culture and sport.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
В настоящий момент Великобритания представляет собой яркий пример пост-популистской экономики в действии.
At the moment, the United Kingdom provides a striking example of post-populist economics at work.
На настоящий момент индекс развития человеческого потенциала — совокупный показатель базового развития человеческого потенциала, используемый в докладе, — охватывает в общей сложности 177 стран или территорий (на них приходится 98 процентов населения мира).
A total of 177 countries or territories (representing 98 per cent of the world's population) are currently included in the Human Development Index, the report's composite measure of basic human development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung