Beispiele für die Verwendung von "Национальном совете" im Russischen

<>
Политический переходный процесс стал предметом интенсивных обсуждений в кабинете, в Национальном совете и с другими восточнотиморскими лидерами. The political transition was the subject of intensive discussion in the Cabinet, the National Council and with other East Timorese leaders.
В первом демократически избранном парламенте четыре женщины-парламентария имеются в Национальной ассамблее и шесть женщин-парламентариев в Национальном совете (верхняя палата). In the first democratically elected parliament, there are four women parliamentarians in the National Assembly and six women parliamentarians in the National Council (Upper House).
Они получили также полномочия, связанные с исполнительной властью, в смешанном международном/тиморском кабинете и начали осуществлять законодательные функции во Всетиморском национальном совете. They have also been vested with executive power in a mixed international/Timorese Cabinet, and have exercised legislative responsibilities in an all-Timorese National Council.
Когда он упоминал в своей речи энергичные, резкие дискуссии в кабинете и Национальном совете, я знаю, что он проявил большую дипломатичность и был по-британски сдержан. When he referred in his speech to the energetic, robust discussions in the Cabinet and the National Council, I know he was being very diplomatic and using British understatement.
В Национальном совете имеются, в частности, комитеты по законодательным вопросам, новой экономике и благосостоянию, социальным и культурным делам, экологическим и природным ресурсам и по вопросам надлежащего управления. Committees in the National Council include the legislative; new economic and wellbeing; social and cultural affairs; environmental and natural resources; and, good governance committee.
Автор другого письма - известный профессор психиатрии и психологии - рассказал о том, как ему позвонили из Белого дома, чтобы сообщить о выдвижении его кандидатуры на должность в Национальном совете по наркомании. Another letter writer, a distinguished professor of psychiatry and psychology, reported receiving a call from the White House about his nomination to serve on the National Council on Drug Abuse.
Двумя другими примерами такого законодательства служат Закон о планировании и строительстве со внесенными в него поправками, требующими участия представителя женских организаций в Национальном совете по планированию и строительству, и раздел 2В Закона об открытых торгах, который более подробно освещался в статье 1 выше. Two further examples for such legislation are the amended Planning and Building Law, adding a mandatory representative of women's organizations to the National Council for Planning and Building and section 2B of the Public Tender Law, as detailed in article 1 above.
В целях разработки стратегических предложений, которые будут подготовлены для рассмотрения Советом национальных меньшинств и обществом в целом, в Национальном совете по вопросам гражданской интеграции и терпимости была создана Специальная группа по вопросам политики (СГП и ее рабочие группы), состоящая (пока) из пяти рабочих групп: To develop policy proposals, which will be prepared for the consideration of the National Minority Council and the broader society, a special Policy Task Force (PTF and working groups) are set up at the National Council on Civil Integration and Tolerance.
И наконец, следует отметить, что новый закон о лесах, принятый Италией в мае 2001 года, предусматривает создание при Национальном совете по вопросам экономики и занятости Национального управления по контролю за сбытом лесных товаров и услуг, к ведению которого будет отнесена деятельность по стимулированию сбыта лесных товаров и услуг, производимых в соответствии с принципами УЛП. Finally, it is worth noting that the new Italian forest law, adopted in May 2001, provides the foundation, within the National Council for Economics and Labour (CNEL), of the National Observatory for the marketing of forest products and services, entrusted with the task of promoting activities related to the marketing of forest products and services according to the methods of SFM.
В этом ряду – и призывы руководства Сирийского национального совета (СНС) к иностранной интервенции. Among them, are the calls of the Syrian National Council (SNC) leadership for foreign intervention.
30 декабря Сербский национальный совет в Грачанице провел свое заседание по итогам года. On 30 December, the Serb National Council-Gracanica held its year-end meeting.
Подготовку прошли и сотрудники министерств просвещения штатов и Национального совета по делам коренных народов. Training was also provided for staff at state education ministries and the National Council of Indigenous Peoples.
2 октября в Стамбуле сирийские разнородные оппозиционные движения дали согласие на формирование «Сирийского национального совета». On October 2nd in Istanbul, Syria’s disparate opposition movements gave the go-ahead for the formation of a “Syrian National Council.”
Я направился в Бенгази, чтобы оценить намерения и авторитет Переходного национального совета и ливийской оппозиции. I went to Benghazi to assess the intentions and credibility of the Transitional National Council and Libyan opposition.
Национальная полиция, Таможенная корпорация Эквадора (КАЭ) и Национальный совет по наркотическим и психотропным средствам (КОНСЕП) National Police, Ecuadorian Customs Corporation (CAE) and the National Council on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (CONSEP).
В 2004 году НИМ заключил протокол о сотрудничестве с Национальным советом по борьбе с дискриминацией. In 2004, NIM concluded a protocol of cooperation with the National Council for Combating Discrimination.
В 2001 году Национальный совет женщин Кореи провел семинар под названием " Здоровье женщин; политика и задачи ". In 2001, the Korean National Council of Women held a seminar on “Women's Health; Policies and Tasks”.
"Мы хотели донести сообщение до членов Генерального национального совета, - заявлял Хашима Аль-Нава, один из командиров группировки. "We wanted to send a message to the General National Council members," according to Hashim Al-Nawa", one of the Brigade's commanders.
6 марта 2008 года Национальный совет отклонил эту народную законодательную инициативу и принял косвенный контрпроект Федерального совета. On 6 March 2008, the national Council rejected the popular initiative and accepted the Federal Council's indirect counter-proposal.
Сирийский национальный совет (СНС), например, куда входят многие из этих политиков, получил материальную помощь от нескольких стран. The Syrian National Council (SNC), for example, includes many such figures, and has managed to gain material support from several countries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.