Beispiele für die Verwendung von "Национальный музей современного искусства" im Russischen

<>
Буквально в пяти минутах ходьбы Музей Современного Искусства, зеленые сады и парки, и множество магазинов. And of course we're walking distance to sfmoma, the yerba buena gardens, and all the shops along mission street.
Когда Трамп подписал указ о запрете на въезд в США кого-либо из семи стран с Мусульманским большинством, Музей современного искусства (МСИ) выставил работы художников из этих стран. When Trump signed his order to ban anyone from seven Muslim-majority countries from entering the US, the Museum of Modern Art hung works by artists from those countries.
Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства. In a few days, we will be opening the Arab Museum of Modern Art.
Если вы забыли, напомню: Советы легко могли устранять тех людей, с которыми были не согласны. Они весьма деятельно создавали терроризм как форму современного искусства управления государством. Не знаю, как Марк Штейн истолковывает тот маленький исторический эпизод, что носит название «холодная война», но некоторые люди определенно верили, что Советы время от времени занимались распространением своей идеологии и способствовали созданию новых коммунистических режимов. In case we forgot, the Soviets were hardly above assassinating people with whom they disagreed, they were actually instrumental in the development of terrorism as a form of contemporary statecraft, and I’m not sure how Mark Steyn would interpret that little historical episode known as “the Cold War” but some people certainly thought that the Soviets dabbled, from time to time, in spreading their ideology and fostering the creation of new communist regimes.
Что касается остальных машин и деталей, то данные о них засекречены, за исключением одной первой модели «А», которая попала в национальный музей ВВС США. As for the rest of the airframes and associated parts: classified, except for one early A model that took the 10-minute trip from NASIC to the National Museum of the U.S. Air Force.
Для некоторых действующих лиц этого периода коллекционирование произведений современного искусства явилось показателем того, что финансовое дело обрело характер скорее креативного процесса нежели осталось миром их предшественников. To some of its participants, collecting contemporary art showed how finance had become much more of a creative process than it was the world of the older financiers.
Что национальный музей авиации и космонавтики назвали не в честь парня по имени Авиатор Космонавт? That the National Air and Space Museum isn't named after some guy named Aaron Space?
Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение. Naïve outsiders found the world of contemporary art bewildering.
Национальный музей науки в Лондоне, где эта синева окутывает все выставки и галереи одним большим мазком. the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture.
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства. At the era's height, major financial players built vastly expensive collections of highly abstract modern art.
За номинальную плату МООНК предлагает однодневные экскурсии с пикниками по территории Косово, а сотрудники МООНСГ имеют возможность посетить национальный музей и ботанический сад. For a nominal fee, UNMIK offers day trips for picnics within Kosovo and MINUSTAH personnel have the opportunity to visit a national museum and botanical garden.
Здесь, как и при размещении капитала, завсегдатаи рынков современного искусства полагались не столько на собственные суждения, сколько на отряды искушённых советников и агентов, способных распознать, какое из направлений лучше всего отразило дух времени. As with their investments, the habitués of contemporary art markets relied not purely on their own judgment, but on teams of sophisticated advisers and dealers who could give opinions on what trends best caught the spirit of the age.
К числу таких учреждений относятся, например, Гренландский национальный музей и архивы, Институт Севера, центры Гренландии в Дании, Гренландский дворец культуры, театр Silamiut и компания Atuakkiorfik A/S. This applies, for example, to the Greenland National Museum and Archives, the Nordic Institute, the Greenland centres in Denmark, the Greenland House of Culture, Silamiut and Atuakkiorfik A/S.
Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства. Government stabilization of the banking system can either be international, provoking complaints by outraged taxpayers about subsidizing others, or national, but only at the cost of greatly extended regulation of capital movements.
Судьбы, постигшей Национальный музей, не миновала и Иракская национальная библиотека, где были сожжены дотла тонны редких документов и рукописей. The fate that befell the National Museum also befell the Iraqi National Library, where tonnes of rare documents and manuscripts were burnt to ashes.
Эта центральный кусок выглядит так как будто он принадлежит к галерее современного искусства. This central spar looks like it belongs in a modern art gallery.
Национальный музей, галерея и Общинный научный центр, являющийся частью «Ума фукун» в конечном итоге предоставят тиморцам возможности для получения образования и проведения досуга при содействии иностранных научных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций. The National Museum, Gallery and Community Science Centre, which is part of Uma Fukun, would eventually provide the Timorese people with educational and entertainment opportunities with assistance from foreign academic institutions and United Nations entities.
То на что вы уставились, точная масштабная копия Музея Современного Искусства Калвера. What you are looking at is an exact scale replica of the Culver Modern Art Museum.
В рамках этого учебного проекта осенью 2003 года Национальный музей определил в качестве приоритетного направления своей деятельности обеспечение гендерного равенства, в результате чего ряд связанных с этим тем обучения и некоторые из учебных материалов были включены в программу школьного обучения. With this teaching project, the National Museum put the focus on gender equality in the autumn of 2003, and several of the teaching offers and some of the material have become fixed items on the school service programme.
Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат. I tend to agree with the philosopher Peter Singer that the obscene sums being spent on premier pieces of modern art are disquieting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.