Beispiele für die Verwendung von "Началось" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1555 begin1375 andere Übersetzungen180
Это действительно началось по настоящему. It's really taken off the ground.
Но потом началось переселение народов. But then we moved.
Всё началось с рисования на заказ. Sprung from the custom paint job.
Неожиданно у меня началось ужасное кровотечение. Suddenly, I had an episode of catastrophic bleeding.
Железо ударило по печени, началось кровотечение. Which overcooked the liver, which caused bleeding.
Будущее уже началось, будущее уже сейчас. The future has arrived, and the future is now.
Нужно вытащить, пока не началось заражение. I need to get that out before it turns septic.
Вот с этой идеи все и началось. And so that was the idea.
Теперь кажется, что все это началось недавно. Now, that seems so recent.
Кровотечение началось, когда он еще был жив. The wound had bled under the skin while he was alive.
И вот здесь-то все и началось. That’s when things got bad.
Нельзя терять время, ведь изменение климата уже началось. There is no time to waste; climate change has already arrived.
Меня, скорее, удивляет, что это началось так поздно. What surprises me is how long its taken.
Движение началось как реакция на преступления в Дарфуре, It grew up in response to the atrocities in Darfur.
Мое введение в бизнес началось со стодолларовых вложений. And my introduction to business was in these $100 little infuses of capital.
Я знаю, что у нас все началось с конца. I know we got it backwards.
И в последнее время кое-какое движение уже началось. There has been a little movement of late.
В сентябре массовое изъятие вкладов началось в банках Великобритании. In September, banks in the United Kingdom experienced large withdrawals.
Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы. So what I did, I'd gone back to my early marriage days.
Но она все же попала в прессу, и началось. But then the press got hold of it and all hell broke loose.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.