Beispiele für die Verwendung von "Начинавшийся" im Russischen

<>
Когда он вернулся в школу, ему сообщили, что через четыре дня он должен начать новую практику в другой компании, несмотря на то, что его зачислили на курс, начинавшийся через две недели. Upon his return to the school, he was informed that he had to start a new traineeship with another company four days later, although he was enrolled in a course that started two weeks later.
Начинавшийся с джина и тоника сразу после полудня и заканчивавшийся наполеоновским бренди в три часа дня, обед до «большого взрыва» являлся самой сложной частью дня для биржевого брокера. Beginning with a gin and tonic just after noon, and ending with a Napoleon brandy at three o’clock, lunch prior to the Big Bang was often the most arduous part of a stockbroker’s day.
Она началась с реформы налогообложения: It started on tax reform:
Так начинается мой процесс перевода. That begins my translation process.
Так началась моя карьера карикатуриста. I was launched as a cartoonist.
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки. You may commence petty fighting over tchotchkes.
В рану попала инфекция и началось заражение крови. It became poisoned and septicemia set in.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке. The current crisis originated in the subprime mortgage market.
Так началась эпидемия Хеков в 2011. And that's what kicked off the Heck plague of 2011.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны. Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься. Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Началась брадикардия, мы вкололи атропин. Then he started bradying down, so we pushed atropine.
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Начаты кампании по ликвидации неграмотности. Literacy campaigns had been launched.
Оба эксплуатационных периода начались 19 августа 1987 года. Both maintenance periods commenced on 19 August 1987.
Как только начинается заражение крови, его не остановить. Once the septicemia set in, it just spread.
Промышленные достижения Великобритания начались с текстильной отрасли. The UK’s industrial prowess originated with the textile industry.
2015 год начался эффектно, поскольку мировые центральные банки повсеместно смягчали политику. 2015 kicked off with a bang as global central banks eased across the board.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания. A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
И первая ссора жлобов началась. And the first redneck starts brawling.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.