Beispiele für die Verwendung von "Необходима" im Russischen

<>
Чтобы бороться с коррупцией эффективно, люди должны выгнать коррумпированных лидеров, и именно поэтому жизненно необходима демократия. To combat corruption effectively, people need to oust corrupt leaders, which is why democracy is vital.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества. Coming of age in those days made real the concept that the free flow of information is absolutely vital for a free and dynamic society to function properly.
Его работа жизненно необходима для осознания принципов управления современным климатом, и для отслеживания во времени смертельно опасного роста кислотности океана. His work is vital in setting baselines for fixing our current climate - and in tracking the rise of deadly ocean acidification.
Руководители “большой восьмёрки” подчёркивают, что бедной стране для стабильного экономического роста жизненно необходима свобода торговли, поскольку изолированная от мировых рынков бедная страна не имеет никаких перспектив экономического развития. The G-8 leaders stress that free trade is vital for a poor country to achieve sustained growth, for a poor country cut off from world markets won’t develop.
Чтобы избежать последствий политики "разделяй и властвуй", заставляющей европейские страны маневрировать для заключения выгодных сделок по поставкам газа, ЕС жизненно необходима общая энергетическая политика, проводимая Комиссаром по вопросам энергетики ЕС при участии в переговорах Комиссара по вопросам торговли. If we are to avoid seeing the EU subjected to divide-and-rule policies that lead them to jockey for better gas deals, then a common energy policy - overseen by an EU Energy Commissioner with the negotiating heft of the Trade Commissioner - is vital.
Еврозоне необходима единая фискальная политика Eurozone needs common fiscal policies
почему нам необходима эго-трансцендентность? why do we search for self-transcendence?
Тебе правда необходима помощь, Бетани? Do you need a rehab, Bethany?
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Sovereign regimes require a political identity.
ЕС необходима общая внешняя политика. the EU needs a common foreign policy.
Даже мне иногда необходима техподдержка. Even I need technical support sometimes.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing.
В-третьих, НПО необходима подлинная независимость. Third, INGOs require real independence.
Необходима регулировка угла сенсора по умолчанию. You want to adjust the default angle of the sensor.
К тому же, оценка персонала необходима. Besides, performance reviews are due.
Им необходима поддержка других социальных учреждений. They require other social institutions to support them.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука. Surely the Pakistani public needs to be tamed by a strongman.
Именно поэтому строгая дисциплина просто необходима. Hence they have no option but to implement a regimented program.
Для этого необходима революционная ракетная технология. Carrying all this material will require a revolutionary rocket technology.
Зачем необходима повторная загрузка ранее купленного контента? Why would I download previously purchased content again?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.