Ejemplos del uso de "Неплохая" en ruso

<>
Неплохая пирушка в твою честь. It's a nice little junket for you.
И мордашка у нее неплохая. And her face is decent.
Неплохая попытка, но я не хочу переутомляться сегодня. Nice try, but I'm not going to be wearing myself out today.
Неплохая еда, удобная кровать, большая библиотека, и никакого внимания к моей персоне. Decent food, comfy bed, extensive library, and no attention being drawn to me.
Вообще я негритянок не держу, но у тебя неплохая фигурка. I don't normally keep coons, but you have a nice figure.
Смотрим на майский страйк 25, который в деньгах на $13.60 (внутренняя стоимость), видим, что там неплохая временная премия, доступная для продажи. Looking at the May 25 strike, which is in-the-money by $13.60 (intrinsic value), we see that there is some decent time premium available for selling.
Банк захотел выселить вас из дома, а у жены была очень неплохая страховка. The bank is trying to foreclose on your house and your wife had a very nice insurance policy.
Доходы «среднего класса» - то есть средние зарплаты россиян, у которых есть неплохая работа, - по-прежнему выглядят по западным стандартам крайне низкими, и станут сравнимыми еще нескоро. “Middle class” incomes, that is incomes that are broadly representative of Russians working decent jobs, are still extremely low by Western standards, and it will be a very long time before they are comparable.
А один из инженеров подумал: "Это неплохая вещица, надо её задействовать". И всё кончилось тем, что туфлю действительно задействовали в качестве отличного спускового механизма. And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use" and ended up using it as a really nice trigger.
Отрыв неплохой, но не захватывающий. the gap is nice but not spectacular.
У нас есть достаточно неплохой тренд. We have a decent trend.
И это было весьма неплохо. And it was quite good.
Неплохой день для морковки, да? Nice day for carrot sticks, huh?
вообще, при ближайшем рассмотрении оказывается, что банки и страховые компании неплохо на этом заработали. indeed, upon close inspection, it turns out that banks and insurance companies have made a decent profit.
Этот веб-сайт выглядит неплохо. This website seems quite good.
Он нашел неплохое местечко для мальчишника. He found a really nice spot to have a bachelor party.
Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно. This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important.
Он довольно неплох, для дневного спектакля. It's quite good, for a matinee.
Неплохой кусочек, но не обязательно верный. It's nice poetry, but that can't exactly be right.
Скорее всего молодые люди без соответствующей подготовки и навыков найдут лишь незначительное количество неплохих рабочих мест и доходов. Young people without the appropriate training and skills are likely to find few opportunities for decent jobs and incomes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.