Beispiele für die Verwendung von "Непрерывное" im Russischen
Übersetzungen:
alle958
continuous635
continued126
uninterrupted77
continual17
ceaseless5
solid4
incessant4
contiguous3
end-to-end3
uninterruptible2
andere Übersetzungen82
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого сотрудника.
Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization.
Слабые темпы роста зарплат на фоне повышения спроса на рынке труда вряд ли будут долго сохраняться, а любой серьёзный рост зарплат создаст мощное повышающее давление на цены (впрочем, в ближайшем будущем этого может и не произойти, учитывая непрерывное понижающее давление на зарплаты из-за автоматизации и глобализации).
Subdued wage growth in the face of a tightening labor market is unlikely to continue, and any big rise in wages will put strong upward pressure on prices (though this might not happen anytime soon, given the relentless downward pressure on wages coming from automation and globalization).
По мере того, как технологии продолжают преобразовывать экономику, непрерывное образование и профессиональная подготовка, необходимы для того, чтобы работники могли идти в ногу со временем.
As technology continues to transform the economy, life-long education and training is needed to enable workers to keep up.
Благодаря регистрации союз становится правосубъектной организацией, обретает непрерывное правопреемство и получает печать юридического лица.
Through registration a union becomes a body corporate and gets perpetual succession and a common seal.
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого работника организации.
Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние.
Right now, America is in an unremitting state of trauma.
Юридическое образование и подготовка, включая непрерывное образование
Legal education and training, including continuing education
Непрерывное производство и логистика предоставляет функции для следующих типов бонусов:
Process manufacturing production and logistics provides functionality for the following types of rebates:
В последнее десятилетие наблюдалось непрерывное усовершенствование методов моделирования изменения климата.
Global climate modelling techniques have undergone steady development in the past decade.
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом начисления.
Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
Непрерывное количество прибыльных сделок — максимальное количество прибыльных сделок в одной серии.
Consecutive win trades — maximal amount of win trades in one series.
Непрерывное обучение не может быть просто слоганом; оно должно стать реальностью.
Lifelong learning cannot just be a slogan; it must become a reality.
Непрерывное количество убыточных сделок — максимальное количество убыточных сделок в одной серии;
Consecutive loss trades — maximal amount of loss trades in one series;
Настоящая блокада, оказывающая непрерывное воздействие на жизнь людей - это внутренняя система управления.
In this country, the real blockade, the one that affects the daily life of the people, is the internal governing system.
Но если вообще ничего не делать, тогда Британии грозит непрерывное ухудшение благосостояния.
But if something is not done, Britain risks permanent impairment of prosperity.
основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом.
Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
Непрерывное профессиональное обучение и подготовка служащих компаний и других организаций, 1999 год *
Continuing vocational education and training of employees in companies and other organizations, 1999 *
Наличие сертификата подтверждает, прежде всего, ориентированность EXNESS на непрерывное улучшение качества оказываемых услуг.
This certification confirms, above all else, EXNESS' focus on constantly improving the quality of its services.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung