Beispiele für die Verwendung von "Неспособность" im Russischen
Übersetzungen:
alle839
inability384
incapacity21
being unable5
disability5
not being able2
incapability1
andere Übersetzungen421
неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
failing to avoid it a costly mistake.
Неспособность к деторождению может стать причиной развода.
Failure to give birth, can lead to divorce.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
Failure to recognize this point can have significant consequences.
Неспособность признать это сделает задачу еще более сложной.
Failure to recognize it will make the task even more difficult.
Неспособность сделать это, в конечном итоге, погубила Пенфея.
Failure to do so is, after all, what got Pentheus killed.
Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной.
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible.
Неспособность принять конкретные меры увеличивает риск роста разочарования.
A failure to take concrete action would risk breeding disillusionment.
Другая проблема более прозаическая – неспособность договориться о финансовых ресурсах.
Another threat is more mundane: failing to agree about money.
И мы видим неспособность прогрессивных политических сил обеспечить такую альтернативу.
Then there is the failure of progressive political forces to provide such an alternative.
Это доказывает нашу неспособность спасти их в в естественных условиях.
It's a proof of our failing to save them in the wild.
Однако серьёзной проблемой остаётся неспособность правительства придерживаться принципов верховенства закона.
But the government’s failure to uphold the rule of law remains a serious problem.
Конечно, неспособность обеспечить беспроигрышные решения часто приводит к проигрышной ситуации.
Of course, failure to secure win-win solutions often results in lose-lose situations.
Неспособность ответить на эти преднамеренные провокации вызывает еще большую агрессию.
Failure to respond to these deliberate provocations only invites more aggression.
Неспособность Америки справиться со своими внутренними проблемами обернется дорогой ценой.
America’s failure to deal with its internal challenges would come at a steep price.
Эта неспособность придала смелости сторонникам ХДС, решившим испытать решительность правительства Рачана.
This failure emboldened HDZ loyalists to test the Racan government's resolve.
Что ж, спасибо, Госпожа Ириска, неспособность взбить пену - противопоказание к найму.
Well, thank you, Ms. Scotch, but poor foaming's a deal breaker.
Послушай провалы в памяти, потеря когнитивных функций неспособность рассуждать, ясно мыслить.
Look memory lapses, loss of cognitive function failure to reason, to think clearly.
Эта опасность была предсказуема; неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
That danger was foreseeable; failing to avoid it a costly mistake.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung