Beispiele für die Verwendung von "Нигерия" im Russischen
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Беларусь, Буркина-Фасо, Камбоджа, Колумбия, Кот-д'Ивуар, Нигерия, Панама, Суринам, Того, Тунис, Узбекистан, Эритрея и Япония.
Subsequently, Antigua and Barbuda, Belarus, Burkina Faso, Cambodia, Colombia, Côte d'Ivoire, Eritrea, Japan, the Niger, Panama, Togo, Tunisia, Uzbekistan and Suriname joined in sponsoring the draft resolution.
Нигерия выступает в поддержку мер, принимаемых Организацией Объединенных Наций с целью обеспечить обретение независимости остающимися 17 несамоуправляемыми территориями, и призывает международное сообщество, особенно управляющие державы, ускорить этот процесс.
His delegation supported the measures undertaken by the United Nations to ensure that the remaining 17 Non-Self-Governing Territories gained independence and called on the international community, especially the administering Powers, to speed up the process.
Нигерия приняла законы для обеспечения конфискации движимого и недвижимого имущества лиц, осуждаемых за участие в незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ, что обеспечит должное наказание таких преступников за их действия.
It had enacted legislation providing for the forfeiture of the movable and immovable assets of persons convicted of illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, which would ensure that drug traffickers suffered penalties commensurate with their crimes.
Нигерия готова подписать меморандумы о понимании с другими странами, которые разделяют эти опасения, и гарантирует всем государствам, что она будет сотрудничать в розыске, наказании и выдаче нигерийских граждан, нарушающих законы о наркотиках любой страны.
His Government was prepared to sign memoranda of understanding with countries that shared similar concerns and it assured all States that it would cooperate in the arrest, punishment and extradition of Nigerian nationals who violated the drug laws of any nation.
Вместе с тем Нигерия считает, что расходы в связи с необходимостью смягчения негативных последствий санкций в третьих государствах должны нести международное сообщество и некоторые международные финансовые учреждения, прежде всего Всемирный банк и Международный валютный фонд.
Nonetheless, the Nigerian delegation believed that the cost of mitigating the adverse consequences of sanctions for third States should be borne by the international community and some international financial institutions, particularly the World Bank and the International Monetary Fund.
На этот раз мы можем добиться реального прогресса, поскольку согласно ориентирам предложения председательской шестерки 2007 года мы смогли включиться в откровенные и основательные собеседования между собой по всем пунктам повестки дня КР. (Г-н Ухомоибхи, Нигерия)
For once, we can make real progress because, under the guidance of the 2007 P-6 proposal, we were able to engage in frank and robust conversations, among ourselves, on all items on the CD agenda.
В этой связи Нигерия призывает Комитет глубоко изучить вопрос о новых сферах, которые могли бы стать объектом приложения Советом его усилий и вложения его ресурсов, пытаясь при этом избежать дублирования работы с другими органами, как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее.
He therefore urged the Special Committee to undertake a comprehensive study of new areas into which the Council could channel its energy and resources, while taking care to avoid duplication with other bodies both within and outside the United Nations.
Г-н Муконго Нгей (Демократическая Республика Конго), касаясь вопроса оговорок к международным договорам, говорит, что Нигерия нечасто прибегает к такому методу, как оговорки, но, будучи стороной Венской конвенции о праве договоров, она, тем не менее, признает широкие права, предоставленные государствам в вопросе формулирования оговорок в соответствии с этой Конвенцией.
Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo), referring to the topic of reservations to treaties, said that, although his country did not often engage in the practice of formulating reservations, it nonetheless recognized, as a party to the Vienna Convention on the Law of Treaties, the broad freedom granted to States under that Convention with regard to the formulation of reservations.
Агрессивные действия мятежников не ограничиваются нападениями на полицию; они включают в себя и нападения на Африканские силы по наблюдению, о чем руководитель группы по наблюдению бригадный генерал Фестус Оконкво, Нигерия, сообщил в своем докладе на заседании совместной Комиссии по прекращению огня, состоявшемся в Абудже 3 сентября 2004 года под председательством советника Алами из Чада.
Rebel aggression is not limited to attacks on the police, but have also included attacks on the African observer forces, as pointed out by the Nigerian head of the monitoring team, Brigadier-General Festus Okonkwo, in his report to the meeting of the joint Ceasefire Commission held in Abuja on 3 September 2004 and chaired by Chadian Counsellor Alami;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung