Beispiele für die Verwendung von "Норме" im Russischen mit Übersetzung "regulation"
Übersetzungen:
alle4679
norm2053
standard1400
regulation798
rate268
norma27
normalcy3
andere Übersetzungen130
Чтобы отразить изменение в применимых положениях или любом другом применимом законодательстве, норме или процессуальном кодексе, решениях судов, омбудсмена, регулирующего и подобного органа;
reflecting a change in the Applicable Regulations or any other applicable law, regulation or codes of practice or decisions by a court, ombudsman, regulator or similar body;
(c) вы не будете размещать и не размещали Сделку, противоречащую какому-либо закону, норме или положению касательно сделок на основе конфиденциальной информации или рыночных злоупотреблений.
(c) you will not place and have not placed a Trade that contravenes any law, rule or regulation against insider dealing or market abuse.
Для этих целей уровнем декларируемого долевого участия будет действующий в соответственный момент времени уровень, установленный согласно соответствующему закону, норме или положению либо установленный Фондовой биржей (Фондовыми биржами), на которых зарегистрирован такой Базовый инструмент;
For this purpose, the level of a declarable interest will be the prevailing level at the material time, set by law, rule or regulation or by the Exchange(s) upon which the Underlying Market is listed;
Что касается вопроса об общей норме присвоения ответственности за поведение международной организации, то следует включить ссылку на «правила организации», а конкретно на ее уставной документ, ее регламент и другие нормы, а также решения, принятые ее органами.
With regard to the question of a general rule on attributing conduct to an international organization, reference should be made to the “rules of the organization”, specifically, its constituent instrument, internal regulations and other rules and the decisions adopted by its organs.
Комитет выражает обеспокоенность фактом, что трактовка, даваемая еврейскими религиозными судами положениям закона о личном статусе, касающимся развода, носит дискриминационный характер по отношению к женщинам, особенно если говорить о норме, разрешающей мужу вступать в новый брак даже при отказе жены дать развод, причем те же самые правила на женщин не распространяются.
The Committee expresses concern about the fact that the Jewish religious courts'interpretation of personal status law with respect to divorce is discriminatory as regards women, especially the regulation that allows the husband to remarry even when the wife is opposed to the divorce, whilst the same rules do not apply to the wife.
Существующие законы и нормы уголовной ответственности
Existing criminal or penal laws and regulations
Применимая норма означает в соответствии с обстоятельствами:
Applicable Regulation means as appropriate:
Отделенные средства будут предметом защиты согласно применимым нормам.
Segregated Funds will be subject to the protections conferred by Applicable Regulations.
Нормы конфиденциальности и электронных коммуникаций для Соединенного Королевства
U.K. Privacy and Electronic Communications Regulations
Неотделенные средства не являются предметом защиты согласно применимым нормам.
Non-segregated Funds will not be subject to the protections conferred by Applicable Regulations.
Необходимо ужесточить законодательные нормы лишь настолько, чтобы сохранить стабильность.
Regulations should be kept to the minimum necessary to maintain stability.
Правила: Действующие законы, регламенты, нормы, директивы, процедуры и правила.
Rules: Laws, articles, regulations, directives, procedures and customs as in force from time to time.
Рынки не совершенны, но законодательные нормы ещё менее совершенны.
Markets are imperfect but regulations are even more so.
Нормы содержания серы в газойле определены в предписании 17.
The standards for sulphur in gas oil are determined in Regulation 17.
Все это привело к появлению новых норм регулирования и механизмов контроля.
This led to the introduction of new regulation and controls.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро.
The starting point should be the weaknesses of the euro area's rules and regulations.
1 Настоящий договор и все операции подчиняются применимым нормам следующим образом:
1 This Agreement and all Transactions are subject to Applicable Regulations so that:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung